"government funds" - Translation from English to Arabic

    • الأموال الحكومية
        
    • أموال الحكومة
        
    • أموال حكومية
        
    • وتمول الحكومة
        
    • تمول الحكومة
        
    • صناديق حكومية
        
    • وتمول حكومة
        
    • بأموال حكومية
        
    • الصناديق الحكومية
        
    • نفقة الحكومة
        
    • الأموال من الحكومة
        
    • الحكومة بتمويل
        
    • من التمويل الحكومي
        
    International travel consumed around $600,000 of government funds per month in 1999. UN فقد أنفق مبلغ 000 600 دولار من الأموال الحكومية شهريا على الأسفار الدولية في عام 1999.
    The United Nations and partners developed strategic sector plans for education and promoted the allocation of increased government funds into social services. UN ووضعت الأمم المتحدة وشركاؤها خططا استراتيجية للتعليم وشجعت على تخصيص مزيد من الأموال الحكومية للخدمات الاجتماعية.
    International travel consumed US$ 600,000 of government funds per month in 1999. UN ذلك أن السفر الدولي قد استهلك 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أموال الحكومة شهريا في عام 1999.
    A handful of people devoid of morals, taking advantage of political and bureaucratic opportunities, seized government funds and bank deposits. UN وقد قامت حفنة من عديمي الأخلاق بالاستيلاء على أموال حكومية وودائع مصرفية، مستغلة الفرص السياسية والبيروقراطية.
    The government funds a comprehensive range of personal health services, including mental health services and sexual and reproductive health services, for both disabled and non-disabled people. UN وتمول الحكومة طائفة شاملة من الخدمات الصحية الشخصية، تشمل خدمات الصحة العقلية وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الآخرين على السواء.
    In addition, the government funds a wide range of programmes and services that specifically target women. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمول الحكومة مجموعة واسعة من البرامج والخدمات التي تستهدف المرأة تحديدا.
    Paragraph 5 does not require the State of origin to set up government funds to guarantee prompt and adequate compensation, but it provides that the State of origin should make sure that such additional financial resources are available. UN ولا تشترط الفقرة 5 أن تقوم دولة المنشأ بإنشاء صناديق حكومية لضمان التمويل السريع والوافي إلا أنها تنص على أن دولة المنشأ يجب أن تتأكد من توافر هذه الموارد المالية الإضافية.
    The Australian Capital Territory government funds community-based exercise programs to improve older women's participation in physical activity to reduce the risk of health problems. UN وتمول حكومة إقليم العاصمة الأسترالية برامج مجتمعية لتحسين مشاركة المسنات في النشاط البدني للحد من أخطار المشاكل الصحية.
    Further government funds and official development assistance would be required, as well as the political will to prioritize children's rights in resource allocation. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الأموال الحكومية والمساعدة الإنمائية الرسمية، فضلا عن الإرادة السياسية لتخصيص الموارد على سبيل الأولوية لإعمال حقوق الأطفال.
    43. Limited government funds for space science research were identified as a challenge in advancing capacity-building in some countries. UN ٤٣- واعتُبرت محدودية الأموال الحكومية المخصَّصة للبحوث في علوم الفضاء تحدِّياً أمام تعزيز بناء القدرات في بعض البلدان.
    Mr. Wlue was on trial for corruption and mismanagement of government funds during his tenure as a cabinet minister, and was out on bail at the time. UN وكان السيد ولوي قد حوكم بتهمة الفساد وسوء إدارة الأموال الحكومية أثناء فترة عمله بالوزارة، وكان قد أطلق سراحه بكفالة آنذاك.
    The non-governmental organization receives government funds to relocate witnesses and help them integrate into a new community. UN وتتلقى المنظمات غير الحكومية الأموال الحكومية اللازمة لتغيير مكان إقامة الشهود ومساعدتهم على الاندماج في مجتمع محلي جديد.
    It also wasn't clear from the report whether the investment in education was strictly government funds or included private investment as well; the target was meant to include only government funds. UN وأضافت أنه ليس من الواضح أيضا من التقرير ما إذا كان الاستثمار في التعليم هو من الأموال الحكومية فقط أو أنه يشمل استثمار القطاع الخاص أيضا؛ وأضافت أن المقصود بالهدف هو أن يشمل الأموال الحكومية فقط.
    However, it relies on finances from the treasury, which has limited resources. Like any body relying on government funds, 100 per cent funding cannot be provided. UN وذكر أن اللجنة تعتمد مع ذلك على تمويل من الخزانة المحدودة الموارد، وأنها شأنها شأن أي هيئة تعتمد على الأموال الحكومية لا يمكن أن تحظى بالتمويل بنسبة 100 في المائة.
    The State party underlines the importance of disbursing government funds where they are most needed. UN وتشدد الدولة الطرف على أهمية إنفاق أموال الحكومة حيثما كانت الحاجة إليها أمس.
    I have been traveling all over the world for the past 12 years on government funds. Open Subtitles أنا مسافر دائماً حول العالم من 12 سنة مضت أنفق من أموال الحكومة
    These forms are reflected in the funding arrangements: from the national budget, from special government funds, from loans and capital from the Government or from shares or bonds. UN وتنعكس هذه الأشكال في ترتيبات التمويل أي: من الميزانية الوطنية، أو من أموال حكومية خاصة، أو من قروض ورأسمال من الحكومة أو من الأسهم أو السندات.
    In a separate indictment, Mr. Gutierrez and the former Department of Administration Director, Clifford Guzman, were accused of having authorized the use of government funds to pay for the power bills of more than 2,000 private streetlights. UN وفي إدانة منفصلة، اتهم السيد غوتيريز والمدير السابق للإدارة، كليفور غوزمان، بأنهما أذنا باستخدام أموال حكومية لسداد فواتير الطاقة الكهربائية لما يزيد على 000 2 مصباح من مصابيح الشوارع الخاصة.
    The government funds over 80 per cent of total health spending, which is one of the highest percentages globally. UN وتمول الحكومة ما يزيد على 80 في المائة من إجمالي النفقات الصحية، وهي من أعلى النسب على المستوى العالمي.
    :: government funds a 24-hour free-phone Domestic Violence Helpline service. UN :: تمول الحكومة خدمة هاتفية مجانية على مدى 24 ساعة لمكافحة العنف العائلي.
    While paragraph 5 did not directly require the State to set up government funds to guarantee prompt and adequate compensation, it did require the State to ensure that additional financial resources were allocated. UN وفيما لم تتطلب المادة 5 مباشرة من الدولة أن تنشئ صناديق حكومية لضمان التعويض الفوري والكافي إلا أنها تطلب بالفعل من الدولة أن تضمن تخصيص الموارد المالية الإضافية في هذا الخصوص.
    The NSW government funds six accommodation programs through this program. UN وتمول حكومة نيو ساوث ويلز ستة برامج للإسكان من خلال هذا البرنامج.
    If legal aid is granted the case is conducted in the normal way except that payments are made out of government funds by the Isle of Man Treasury. UN فإذا منحت المساعدة القانونية، سارت القضية بصورة طبيعية باستثناء سداد قيمة المساعدة بأموال حكومية من خزانة جزيرة مان.
    It controls government funds and those of other public corporate bodies. UN ويراقب الجهاز الصناديق الحكومية وصناديق هيئات الشركات الأخرى التابعة للقطاع العام.
    Furthermore, other than those who were residing on Utrik and Rongelap Atolls during the Bravo Shot, those with radiogenic illnesses are not receiving the medical attention that they require, and usually bear the medical costs or have to be referred using government funds. UN وفضلاً عن ذلك، فباستثناء الأشخاص الذين كانوا مقيمين في جزيرتي أوتريك ورونغلاب وقت إلقاء قنبلة برافو، لم يتلق المصابون بأمراض إشعاعية الرعاية الطبية اللازمة وعادة ما يتحملون بأنفسهم تكاليف الرعاية الطبية أو يُحَالون للمعالجة على نفقة الحكومة.
    30. In its detailed assessment of the American Samoa Government's financial management in the early 1990s, the United States Congress's General Accounting Office called for more stringent adherence to the regulations applying to the receipt of United States government funds. UN 30 - ونادى مكتب الحسابات العامة التابع للكونغرس الأمريكي في تقييمه المفصل للإدارة المالية لحكومة ساموا الأمريكية ، الذي أجراه في بداية التسعينيات، إلى مزيد من الالتزام الصارم باللوائح المنطبقة على تلقي الأموال من الحكومة الأمريكية.
    The government funds a range of employer incentive programmes, including wage subsidies and workplace modifications. UN وتقوم الحكومة بتمويل طائفة من البرامج لتحفيز أصحاب العمل تشمل دعم الأجور وإدخال تعديلات على أماكن العمل.
    214. CEAWC is now involved in documenting and consolidating the remaining cases and is intent on closing the dossier using the remaining government funds. UN 214- وتعمل سيواك الآن على توثيق وتوحيد الحالات المتبقية وقفل هذا الملف مستغلة ما تبقى من التمويل الحكومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more