"her grief" - Translation from English to Arabic

    • حزنها
        
    • لحزنها
        
    Her heroic captain lost to watery depths, her love as brief as lightning which doth cease to be, her grief as deep as the sea which bore it. Open Subtitles و قبطانها البطل غرق في أعماق الماء حبها بإختصار البرق يبدو و أنه يوقف كل شيء و حزنها بعمق البحر
    And-and how did you feel when her grief finally drove her to take her own life? Open Subtitles وكيف شعرت عندما قادها حزنها أخيراً لمقتلها ؟
    And she's just trying to consolidate her grief into, like, 40 characters so that she could tweet her sadness to the world. Open Subtitles وهي تحاول فقط أن تمثّل حزنها في 40 شخصية.. وبالتالي تصبح قادرة على أخبار العالم عن حزنها
    And in her madness, in her grief, she used a spell that is forbidden to us. Open Subtitles ولجنونها بسبب حزنها عليه إستخدمت تعويذة ممنوعة علينا
    I wrote to her expressing my sympathy for her grief and imploring her not to foster such scandals. Open Subtitles كتبت لها معبراً عن تعاطفي لحزنها متوسلاً إليها علي عدم تشجيع إثارة مثل هذه الفضائح
    I'm trying to bring her grief to the surface. Open Subtitles لماذا قمتِ بكشفها؟ أنا أحاول أن أشُد من حزنها.
    She finally overcame her grief and became a popular actress. Open Subtitles أخيرًا تغلبت على حزنها وأصبحت ممثلة مشهورة
    She had taken a six-month leave of absence to deal with her grief and this was the first time I'd seen her back in court. Open Subtitles وقد اخذت اجازة ستة أشهر لتتخطى حزنها وهذا اول ظهور لها بعد المحنة
    He could be the next target of her rage, the man who didn't bear witness to her grief. Open Subtitles قد يكون هو الهدف التالى لغضبها الرجل الذى لم يتحمل مشاهدة حزنها
    I'd like her to know that she's not alone in her grief. Open Subtitles أريدها أن تعرف أنها ليست لوحدها فى حزنها
    She is fond of him and he may pull her from her grief. Open Subtitles ‫إنها متعلقة به ‫وقد يخرجها من حزنها
    Her dignity of bearing at the worst moments of her grief had impressed me with the feeling that here was a woman whose quality matched her beauty. Open Subtitles ... شموخها في أسوأ لحظات حزنها ... أبهرني بالشعور أنها كانت إمرأة مكانتها تصارع جمالها
    She's a scorpio, which means she channels her grief into rage. Open Subtitles انها عقرب ما يعني هي تحول حزنها الى غضب
    Well, that luncheon was to support Cora in her grief. Open Subtitles حسناً، ذلك الغداء كان لدعم "كورا" في حزنها
    I'm betting that her grief over his passing is what caused her heart failure. Open Subtitles أراهن أن حزنها على وفاته سبب قصور قلبها
    This was a good thing, for it distracted her from her grief. Open Subtitles هذا كان شيء جيّد، لأنه يلهيها عن حزنها.
    By walking here, I trample her grief. Open Subtitles ولكن بمشي هنا انا ادس على حزنها
    I mean, she's buried her grief in one place. Open Subtitles لقد دفنت حزنها في مكان واحد
    her grief was hijacked. Open Subtitles لقد أخذتُ حزنها
    Her, um, her grief on that account seemed genuine. Open Subtitles حزنها على ذلك بدى حقيقياً
    I think her crankiness is just a symptom of her grief. ? Open Subtitles أعتقد أن تعصبها مجرد عرض لحزنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more