"in conflict management" - Translation from English to Arabic

    • في إدارة الصراعات
        
    • في إدارة النزاعات
        
    • في إدارة النزاع
        
    • في إدارة الصراع
        
    • في مجال إدارة الصراعات
        
    • في إدارة المنازعات
        
    • في مجال إدارة الصراع
        
    • في مجال إدارة المنازعات
        
    • في مجال إدارة النزاعات
        
    • على إدارة المنازعات
        
    • لإدارة الصراعات
        
    These activities include the promotion of the rule of law, the participation of citizens and civil society in conflict management, and the strengthening of the media. UN وتشمل هذه الأنشطة تعزيز سيادة القانون ومشاركة المواطنين والمجتمع المدني في إدارة الصراعات وتدعيم وسائط الإعلام.
    Until recently, HIV/AIDS prevention was not considered a priority in conflict management. UN وحتى وقت قريب، لم تكن الوقاية مسألة ذات أولوية في إدارة الصراعات.
    Challenges to parliamentary involvement in conflict management UN التحديات التي تواجه المشاركة البرلمانية في إدارة النزاعات
    That conviction had prompted it to cooperate in conflict management in Africa and elsewhere in the world. UN وقد حفزها هذا الاقتناع على التعاون في إدارة النزاعات في افريقيا وفي مناطق أخرى من العالم.
    Women are major stakeholders in conflict management and resolution and in the prevention of violence. UN والنساء هن صاحبات المصلحة الرئيسيات في إدارة النزاع وحله، وفي منع وقوع العنف.
    They also know the importance of multilateral efforts in conflict management. UN وهم يعرفون أيضا أهمية الجهود المتعددة الأطراف في إدارة الصراع.
    I have in mind the collaborative efforts between the United Nations and the OAU in conflict management and resolution. UN وهنا تخطر على بالي الجهود التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال إدارة الصراعات وحسمها.
    They focus primarily on building substantive skills in conflict management and reinforce the goal to resolve disputes early and at the lowest possible level. UN وتركز هذه الجهود أساسا على بناء المهارات الفنية في إدارة المنازعات وتعزز الهدف المتمثل في حل المنازعات في وقت مبكر وعلى أدنى مستوى ممكن.
    While investing steadily in conflict management and peacebuilding, African leaders and societies have laid the foundation for sustainable development. UN وما فتئ الزعماء والمجتمعات الأفريقية يستثمرون باستمرار في إدارة الصراعات وبناء السلام، وقد وضعوا أساسا للتنمية المستدامة.
    It cannot afford to allow its important role in conflict management to push aside the even greater task of managing the conditions that produce those conflicts. UN ولا يسعها أن تسمح لدورها الهام في إدارة الصراعات بأن يحجب المهمة الأكبر ألا وهي إدارة الظروف التي تتسبب بتلك الصراعات.
    Furthermore, my delegation believes that the significant achievements in conflict management have resulted, to a large extent, from the improvements made in the capacity for rapid deployment, training, and integrated planning for peacekeeping operations. UN علاوة على ذلك، يعتقد وفدي أن الإنجازات الهامة المحرزة في إدارة الصراعات قد نتجت إلى حد كبير، عن التحسينات المحدثة في القدرة على النشر السريع، والتدريب والتخطيط المتكامل لعمليات حفظ السلام.
    Because CEDAW has not been ratified in the US, women in that country have not been able to record whether or not gains have been made in the participation of women in conflict management and peace making. UN وبسبب عدم التصديق على الاتفاقية في الولايات المتحدة، لم يتمكن النساء في ذلك البلد من تسجيل ما إذا كن قد حققن مكاسب أم لا فيما يتعلق بمشاركة المرأة في إدارة الصراعات وصنع السلام.
    Conflict management workshops and projects conducted in 9 states, specifically designed to include women in conflict management and the ongoing peace processes. UN من حلقات العمل والمشاريع التي تم الاضطلاع بها في 9 ولايات تهدف تحديداً إلى إشراك المرأة في إدارة النزاعات وعمليات السلام الجارية.
    The Mission also initiated activities to strengthen the involvement of women in conflict management and peace processes, including by supporting the Ministry of Gender. UN كما بدأت البعثة سلسلة من الأنشطة الرامية لتعزيز مشاركة المرأة في إدارة النزاعات وعمليات السلام، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم إلى الوزارة الوطنية للشؤون الجنسانية.
    Outlining UNHCR's goals for 1999, the Director mentioned a series of priority measures. They included capacity-building, involvement in conflict management and prevention, as well as promoting voluntary repatriation and sustainable reintegration. UN وعرض مدير مكتب المفوضية في أفريقيا الخطوط العريضة لأهداف المفوضية في عام 1999، ذاكراً سلسلة من التدابير ذات الأولوية التي تشمل بناء القدرات، والمشاركة في إدارة النزاعات ومنعها، وتشجيع العودة الطوعية إلى الوطن وإعادة الإدماج بصفة دائمة.
    Any intervention by peacekeeping forces, if included as part of the agreement, should assist in conflict management and amelioration, rather than be the prime mover to the process. UN وينبغي أن يساعد أي تدخل لقوات حفظ السلام، إذا شُمل كجزء من الاتفاق، في إدارة النزاع والتخفيف من حدته، بدلا من أن يكون المحرك الأساسي لهذه العملية.
    It recognized the important role of OHCHR in mainstreaming human rights in conflict management in Colombia and welcomed the extension of the mandate in that country. UN والاتحاد الأوروبي يعترف بالدور الهام الذي تقوم به المفوضية في تعميم حقوق الإنسان في إدارة النزاع في كولومبيا وهو يرحب بتمديد الولاية في ذاك البلد.
    The scope of multilateral cooperation in conflict management and peace-building would thereby be broadened. UN وبذلك يتسع نطاق التعاون المتعدد الأطراف في إدارة الصراع وبناء السلام.
    The LWV conducted a workshop at the UN Church Center on training the trainers of girls in conflict management on Thursday, March 4, 2004 as a side event at the CSW 48th Session. UN ونظمت حلقة عمل في المركز الكنسي التابع للأمم المتحدة عن إعداد مدربي الفتيات في مجال إدارة الصراعات في يوم الخميس، 4 آذار/مارس 2004 كحدث جانبي على هامش الدورة 48 للجنة وضع المرأة.
    It focuses on Secretariat-specific activities, including dispute resolution services offered to staff; initiatives to promote competence in conflict management and other outreach activities; and recommendations on systemic observations. UN ويركز على الأنشطة الخاصة بالأمانة العامة، بما في ذلك خدمات تسوية المنازعات المتاحة للموظفين، والمبادرات الرامية إلى تعزيز الكفاءة في إدارة المنازعات وغير ذلك من أنشطة التوعية، والتوصيات المتعلقة بالملاحظات المؤسسية العامة.
    We should like to recall here the oft-repeated wish of the States of Africa, a continent that pays a heavy price because of conflict situations, to receive increased assistance for the Organization of African Unity Peace Fund, aimed at strengthening African capacities in conflict management and settlement. UN ونود أن نذكر هنا بالرغبة التي تعرب عنها دائما دول أفريقيا، وهي القارة التي تدفع ثمنا باهظا بسبب حالات الصراع، ألا وهي رغبتها في زيادة المساعدات التي تتلقاها ﻷجل صندوق السلام التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الهادف إلى تعزيز القدرات اﻷفريقية في مجال إدارة الصراع وتسويته.
    Bearing in mind the importance of conflict prevention and conflict management in any organizational setting, the integrated Office will continue that partnership to enhance specialized training in conflict management in the various duty stations. UN وسيواصل المكتب المتكامل هذه الشراكة لتعزيز التدريب المتخصص في مجال إدارة المنازعات في مختلف مراكز العمل، آخذا بعين الاعتبار أهمية منع نشوب المنازعات وإدارتها في أي هيكل تنظيمي.
    The platform is designed to assist professionals engaged in conflict management and post-conflict peacebuilding, with a particular attention to the needs of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office. UN وقد صمم المنبر لمساعدة المهنيين العاملين في مجال إدارة النزاعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    A significant amount of work has been undertaken in other areas in conflict management, which is generally a more constructive approach than conflict resolution. UN ولقد أنجزت أعمال كثيرة هامة في مجالات أخرى لإدارة الصراعات التي تعد بصورة عامة نهجا بناءً إلى حد كبير أكثر من حسم الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more