"like pakistan" - Translation from English to Arabic

    • مثل باكستان
        
    • غرار باكستان
        
    Over $150 billion has been spent over many years, but at a tremendous cost to a nation like Pakistan. UN فقد أُنفق أكثر من 150 بليون دولار على مر سنين عديدة ولكن بتكلفة باهظة لدولة مثل باكستان.
    Somalia for Yemen is becoming like Pakistan for Afghanistan. UN ولقد أصبحت الصومال بالنسبة إلى اليمن مثل باكستان بالنسبة إلى أفغانستان.
    This unprecedented flooding in a country like Pakistan has occurred in areas that I visited years ago and never thought would experience devastating floods. UN إن هذه الفيضانات غير المسبوقة في بلد مثل باكستان حدثت في مناطق زرتها قبل سنوات، ولم أظن مطلقا أنها ستتعرض لفيضانات مدمرة.
    In fact, when a fragile and vulnerable country like Pakistan involves itself in a great game, as the Afghani people say, it digs its own grave. UN والحقيقة أن بلــدا هشا ضعيفا مثل باكستان عندما يورط نفسه في لعبة كبيرة، كما يقول اﻷفغانيون، إنما يحفر قبره بنفسه.
    Countries like Pakistan and others that in the past refused to acknowledge our shared humanity, today extend their hands in friendship and recognition. UN والبلدان مثل باكستان وغيرها، التي رفضت في الماضي الاعتراف ببشريتنا المشتركة، تمد اليوم أيديها في صداقة واعتراف.
    The high level of debt to Member States continued to place a heavy burden on troop-contributing countries like Pakistan, which was owed $53.1 million, the highest amount due any Member State. UN فارتفاع مستوى الدَين للدول الأعضاء يظل عبئاً ثقيلاً على البلدان المساهمة بالقوات مثل باكستان التي أصبحت تستحق 53.1 مليون دولار وهو أعلى مبلغ مستحق لأي من الدول الأعضاء.
    Innovative mechanisms designed to help low-income countries like Pakistan were essential. UN ومن الضروري إيجاد آليات مبتكرة ترمي إلى مساعدة البلدان المنخفضة الدخل مثل باكستان.
    It is estimated that the workforce in countries like Pakistan and Mexico will grow at about 3 per cent a year in the coming years. UN وتفيد التقديرات بأن القوى العاملة ستنمو في السنوات القادمة بحوالي ٣ في المائة سنويا في بلدان مثل باكستان والمكسيك.
    They're afraid we'll bomb them into oblivion like Pakistan, which is exactly what the president wants to do. Open Subtitles انهم يخشون أننا سوف نقصفم مثل باكستان التي لم تنسى وهذا هو بالضبط ما يريد الرئيس القيام به
    Countries like Pakistan, which have scarce natural resources, will continue to rely on the development of nuclear technology for their energy needs. UN إن بلداناً مثل باكستان ذات الموارد الطبيعية المحدودة سوف تستمر في اعتمادها على تنمية التكنولوجيا النووية للحصول على حاجاتها من الطاقة.
    In our view, countries like Pakistan will find it difficult to provide advance notification of their high-yield chemical explosions due to the lack of a mechanism to monitor such activities. UN وفي رأينا أن بلدانا مثل باكستان سوف تجد صعبا عليها أن ترسل اشعارا مسبقا بتفجيراتها الكيميائية عالية القوة نظرا لافتقارها الى آلية لرصد مثل هذه اﻷنشطة.
    Clearly, these crises seriously threaten the efforts of developing countries like Pakistan to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ومن الواضح أن هذه الأزمات تشكل تهديداً خطيرا لجهود بلدان نامية مثل باكستان لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Net food- and fuel-importing countries like Pakistan were still reeling from a growing trade deficit caused by high food and fuel prices and rising inflation. UN فهناك بلدان مستوردة صافية للغذاء والوقود مثل باكستان لا تزال تعاني من عجز تجاري متنامي أوجده ارتفاع أسعار الأغذية والوقود وزيادة التضخم.
    21. Countries like Pakistan should not be expected to cope entirely on their own. UN 21 - واسترسل قائلا إن بلدانا مثل باكستان لا ينبغي أن يطلب منها أن تتصدى للأمر كله بمفردها.
    Global warming is contributing to the receding and thinning of Himalayan glaciers that are important sources of water for people and downstream ecosystems in countries like Pakistan. UN كما أن الاحترار العالمي من مسببات انحسار الأنهار الجليدية في الهيمالايا وتناقص سمكها، وهذه تمثل مصادر هامة للمياه بالنسبة للبشر وللنظم الإيكولوجية التي تصب فيها المياه في بلدان مثل باكستان.
    These could only be progressively achieved by taking into account the particular context of developing countries like Pakistan vis-à-vis capacity limitations, financial limitations and access to natural resources. UN ولا يمكن تحقيق هذه المثل تدريجيا إلا بمراعاة السياق الخاص للبلدان النامية مثل باكستان فيما يتعلق بمحدودية القدرة والقيود المالية والحصول على الموارد الطبيعية.
    In countries like Pakistan and Bangladesh, military interventions have disfigured the original intent and contents of the constitutions and thwarted the evolution of a secular system. UN ففي بلدان مثل باكستان وبنغلاديش، شوهت التدخلات العسكرية النوايا والمضامين الأصلية للدساتير، وعرقلت تطور النظام العلماني.
    - Abbudin is like Pakistan for us. - What's your point? Open Subtitles ‎‏ ابودين مثل باكستان بالنسبة لنا.
    It is, however, important to note that budgetary allocations in a country like Pakistan depend largely on the overall economic performances, including GDP Growth, monetization, resource mobilization, both internal & external and also rationalization of priorities. UN غير أن من المهم ملاحظة أن مخصصات الميزانية في بلد مثل باكستان تتوقف إلى حد كبير على الأداء الاقتصادي العام، بما في ذلك نمو الناتج المحلي الإجمالي، والتداول النقدي وتعبئة الموارد، سواء في الداخل أو في الخارج، وكذلك على ترشيد الأولويات.
    In Pakistan, there was no compulsory recruitment; the armed forces offered recruits a career in order to mitigate the high rate of unemployment in the country and, as most recruits volunteered when they had completed 10 years of schooling at the age of 15 or 16, a minimum age of 18 years for voluntary recruitment would be bound to create social problems for a developing country like Pakistan. UN وقال إنه لا يوجد في باكستان تجنيد إجباري؛ فالقوات المسلحة تعرض على المجندين أن يتخذوا من خدمتها مهنة حتى تقلص معدل البطالة المرتفع في البلد، ولما كان معظم المجندين يتطوعون في سن ٥١ أو ٦١ سنة، بعد استكمال ٠١ سنوات دراسة في المدارس، فإن تثبيت الحد اﻷدنى للعمر عند ٨١ سنة بالنسبة للتجنيد الطوعي قمين بخلق مشاكل اجتماعية في بلد نام مثل باكستان.
    33. In April 2002, Indonesia -- like Pakistan, a low-income International Bank for Reconstruction and Development (IBRD)/IDA blend country -- obtained standard Houston terms, albeit more favourable than under its previous two agreements with its official creditors following the East Asian crisis. UN 33 - وفي نيسان/أبريل 2002 حصلت إندونيسيا - وهي على غرار باكستان بلد منخفض الدخل يستفيد من خدمات البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الإنمائية الدولية - على شروط هيوستن القياسية، بل وكانت هذه الشروط أكثر مؤاتاة لها من الاتفاقين السابقين اللذين أبرمتهما مع دائنيها الرسميين في أعقاب أزمة شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more