"national health system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الصحة الوطني
        
    • النظام الصحي الوطني
        
    • لنظام الصحة الوطني
        
    • للنظام الصحي الوطني
        
    • نظم الصحة الوطنية
        
    • نظام صحة وطني
        
    • نظام صحي وطني
        
    • النظام الوطني للصحة
        
    • ونظام الصحة الوطني
        
    • وطنية للنظام الصحي
        
    • بالنظام الصحي الوطني
        
    • نظام الصحة الوطنية
        
    • نظام للصحة الوطنية
        
    • نظام وطني للصحة
        
    :: To develop the capacities of the health sector by means of organizational and participative processes conducive to the establishment of and operation of the national health system UN :: تنمية قدرات قطاع الصحة من خلال عملية تنظيمية وتشاركية تؤدي إلى إنشاء نظام الصحة الوطني وتشغيله:
    There is provision for health care under the National Health System: preventive, diagnostic, therapeutic, rehabilitation and health promotion and maintenance services or combinations of services for citizens. UN والرعاية الصحية مكفولة في إطار نظام الصحة الوطني: الوقائية والتشخيصية والعلاجية وإعادة التأهيل وتحسين الصحة وخدمات المحافظة على الصحة، أو مجموعات من الخدمات للمواطنين.
    Act No. 9273 of 1996 had established the right to family planning under the national health system. UN وقد أرسى القرار رقم 9273 لعام 1996 الحق في تنظيم الأسرة بموجب النظام الصحي الوطني.
    For example, we eliminated voluntary quotas in hospitals and started the mass distribution of free medicines as part of the national health system. UN فمثلا، ألغينا الحصص الطوعية في المستشفيات وبدأنا بالتوزيع الجماعي للأدوية المجانية كجزء من النظام الصحي الوطني.
    The general principles of the national health system are set out in the 1978 Constitution and the 1986 General Health Act and are as follows: UN والمبادئ العامة لنظام الصحة الوطني ترد في دستور عام 1978 وقانون الصحة العامة لعام 1986، وهذه المبادئ هي:
    In addition, the Secretariat for the National AIDS Plan is taking part in the national health system's sexual health strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك أمانة الخطة الوطنية للإيدز في الاستراتيجية الصحية الجنسية للنظام الصحي الوطني.
    That means the national health system must be well planned and managed, and should be readily responsive to community needs. UN وهذا يعني أن نظام الصحة الوطني يجب أن يكون جيد التخطيط والإدارة، وينبغي أن يستجيب بسرعة لاحتياجات المجتمع المحلي.
    The national health system was dominated by the private sector and tended to promote curative rather than preventive care. UN ويهيمن القطاع الخاص على نظام الصحة الوطني ويميل إلى تعزيز الرعاية العلاجية لا الرعاية الوقائية.
    Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    Poland indicated that the cost of the prenatal testing carried out in specialized medical centres is covered by the national health system. UN ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني.
    More importantly, we need to strengthen our national health system as a whole in order to deliver treatment more efficiently across the nation. UN وأهم من ذلك أنه يلزمنا تعزيز نظام الصحة الوطني لدينا بصفة عامة لكي نوصل العلاج على نحو أكثر كفاءة للدولة بجميع أجزائها.
    Article 5: The national health system shall be characterized by: UN المادة ٥: يتميز نظام الصحة الوطني بما يلي:
    It provides for the training of professionals and the adaptation of physical facilities in the national health system. UN وينص القانون على تدريب المهنيين وتكييف المرافق المادية في النظام الصحي الوطني.
    Ensure the balanced presence of women and men in management and positions of professional responsibility in the national health system as a whole. UN :: كفالة الوجود المتوازن للنساء والرجال في الإدارة ومناصب المسؤولية المهنية في النظام الصحي الوطني ككل؛
    The Law on the national health system provided for free health care and services for everyone in the national network of health care. UN وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية.
    Moreover, the proceeds of export activities should be used to strengthen the national health system. UN باﻹضافة إلى ذلك يتوجب أن تستخدم العوائد المتأتية من اﻷنشطة التصديرية لدعم النظام الصحي الوطني.
    The central level guides and regulates the national health system. UN فالمستوى المركزي يوجه وينظم النظام الصحي الوطني.
    The Government of Spain stated that the costs of HIV/AIDS health services, including treatment, were borne by the national health system. UN وذكرت حكومة إسبانيا أن تكاليف الخدمات الصحية الخاصة بالإيدز، بما في ذلك المعالجة، يتحملها النظام الصحي الوطني.
    This human right is guaranteed by providing free outpatient care, as part of a process that will lead eventually to a national health system that is fully free of charge. UN وتكفل الدولة هذا الحق عن طريق مجانية خدمة الاستشارة الخارجية بوصفها جزءاً من عمليةٍ ستتوَّج بمجانيةٍ شاملة لنظام الصحة الوطني.
    - Total operational and organizational reform of the national health system UN - الإصلاح الكامل للنظام الصحي الوطني من الناحيتين التنفيذية والتنظيمية
    However, more focus is needed on coverage and sustainability in routine programmes, including through stronger linkages with national health system planning, budgeting, financing and monitoring. UN غير أن الحاجة تدعو إلى زيادة التركيز على التغطية والاستدامة في البرامج الاعتيادية، بما في ذلك عن طريق إقامة صلات أقوى مع خطط نظم الصحة الوطنية وميزانياتها وتمويلها ورصدها.
    29. At present, Malaysia is on track towards establishing a structured, responsive and inclusive national health system. UN 29- تسير ماليزيا حالياًً على طريق إنشاء نظام صحة وطني منظم وفعال وشامل.
    He stressed the difficulty in maintaining a national health system in a country so large and so diverse. UN وشدد المتكلم على صعوبة الحفاظ على نظام صحي وطني في بلد كبير الحجم وكثير التنوع.
    In general, the national health system is characterized by weakness in human resources, under-equipment and poor performance. UN وبصفة عامة، يعاني النظام الوطني للصحة من قلة مواردهم البشرية ومن نقص في المعدات وضعف الأداء.
    The national health system is totally State-funded. UN ونظام الصحة الوطني ممول بالكامل من الدولة.
    We are developing a national health system strategy on health and gender, and re-evaluating our approach to chronic disease in general, which will open the way to a reorientation of our health-care services. UN ونقوم بتطوير استراتيجية وطنية للنظام الصحي تعنى بالصحة والمساواة بين الجنسين، ونعيد تقييم نهجنا حيال الأمراض المزمنة عموماً، الأمر الذي سيفتح الطريق لإعادة توجيه خدمات الرعاية الصحية لدينا.
    It caused the national health system to become fragmented, as well as weaknesses in human, material and financial resources. UN كما أدى بالنظام الصحي الوطني إلى التشرذم، فضلاً عن أنه أضعف الموارد البشرية والمادية والمالية.
    Burkina Faso reported progress across key RHCS indicators with a focus on computer-based logistics management information system training to strengthen the national health system and multimedia campaigns that are fuelling greater demand for family planning. UN وأفادت بوركينا فاسو عن إحراز تقدم في جميع مؤشرات أمن سلع الصحة الإنجابية مع التركيز على التدريب على نظام معلومات إدارة السوقيات القائم على الحاسوب لتعزيز نظام الصحة الوطنية وحملات وسائط الإعلام المتعددة التي تشجع الطلب على تنظيم الأسرة بشكل أكبر.
    3. To coordinate the action of the different institutions in the sector, with a view to establishing a national health system in the medium term that will make for better utilization of the country's resources. UN ٣- تنسيق أعمال شتى المؤسسات في القطاع، بغية وضع نظام للصحة الوطنية في اﻷجل المتوسط من شأنه العمل على استغلال موارد البلد على نحو أفضل.
    The absence of a national health system could be considered a major obstacle although its development and implementation is one of the priorities of the National Health Care Strategy 2008 - 2010, which is already in an advanced stage of implementation. UN وبما أن عدم وجود نظام وطني للصحة يمكن اعتباره عقبة كبيرة، أدرجت السلطات ضمن أولوياتها مسألة وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية للرعاية الصحية للفترة 2008-2010، بلغت مرحلة متقدمة من التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more