| 17. Under contractual services an amount of $2,705,900 will be needed for the migration of all information and communications technology applications to the new North Lawn facility and for engineering services for the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building and the Secretariat Building. | UN | 17 - وسيلزم في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ قدره 900 705 2 دولار لترحيل جميع البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق المرج الشمالي الجديد ولخدمات الهندسة من أجل إقامة وتشغيل مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ومبنى الأمانة العامة. |
| 19. An amount of $2,969,300 is also sought under contractual services for the migration of all information and communications technology applications to the new North Lawn facility and for engineering services for the installation and commissioning of the North Lawn Conference Building and the Secretariat Building. | UN | 19 - ويُلتمس أيضا في إطار الخدمات التعاقدية مبلغ 300 969 2 دولار لترحيل جميع البرامج الحاسوبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق المرج الشمالي الجديد ولخدمات الهندسة المتعلقة بالتركيب والتشغيل في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي ومبنى الأمانة العامة. |
| 78. For bilateral meetings, a limited number of temporary booths, with a maximum capacity of eight participants, will be available in the new North Lawn Building and on the second, third and fourth floor balconies of the General Assembly Building. | UN | 78 - من أجل عقد الاجتماعات الثنائية، سيتاح عدد محدود من المقصورات المؤقتة تتسع كل واحدة منها لعدد لا يتجاوز ثمانية مشاركين في مبنى المرج الشمالي الجديد وفي شرفات الطوابق الثاني والثالث والرابع من مبنى الجمعية العامة. |
| Consolidation Building, new North Lawn building or lease | UN | المبنى الموحد، أو المبنى الجديد في المرج الشمالي أو تأجير أماكن |
| Consolidation Building, new North Lawn building or lease | UN | المبنى الموحد، أو المبنى الجديد في المرج الشمالي أو تأجير أماكن |
| The full size of the Headquarters cafeteria would not need to be added to the programme of the Consolidation Building or the new North Lawn Building cafeteria. | UN | ولا تدعو الحاجة إلى إضافة الحجم الكامل لكافيتريا المقر إلى برنامج المبنى الموحد أو إلى كافيتريا المبنى الجديد في المرج الشمالي. |
| (a) United Nations Consolidation Building or a new North Lawn building. If the General Assembly approves the Consolidation Building or the construction of a new North Lawn building, the library and auditorium functions could be included in the programme for either building; | UN | (أ) مبنى الأمم المتحدة الموحد أو مبنى المرج الشمالي الجديد - إذا وافقت الجمعية العامة على المبنى الموحد أو على تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي، فيمكن أن تدرج مهام المكتبة وقاعة المحاضرات ضمن برنامج أي من المبنيين؛ |
| The Advisory Committee recalls that, in the report on the original feasibility study, the Secretary-General indicated that the new North Lawn building concepts aimed to meet the intentions of the original designers, who had envisioned a building on the North Lawn (A/66/349, paras. 23 and 24). | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام أشار في تقريره المعدّ عن دراسة الجدوى الأصلية إلى أن مخططات مبنى المرج الشمالي الجديد تهدف إلى تلبية مقاصد المصممين الأصليين الذين كانوا قد وضعوا تصورا لمبنى يُشيد في المرج الشمالي (A/66/349، الفقرتان 23 و 24). |
| 74. For bilateral meetings, a limited number of temporary booths, with a maximum capacity of eight participants, will be available in the new North Lawn Building and on the 2nd, 3rd and 4th floor balconies of the General Assembly Building. | UN | 74 - سيتاح من أجل عقد الاجتماعات الثنائية عدد محدود من المقصورات المؤقتة تتسع كل واحدة منها لعدد لا يتجاوز 8 مشاركين في مبنى المرج الشمالي الجديد وفي شرفات الطوابق الثاني والثالث والرابع من مبنى الجمعية العامة. |
| The Secretary-General also provides a projection of common space needs showing that common and building support space would occupy a total of 14 floors instead of 17 floors in a new North Lawn building or 18 floors in a DC-5 building (ibid., annex I). | UN | كما يقدم الأمين العام تفصيل الاحتياجات المتوقعة من الحيز المشترك، حيث يبين أن الحيز المشترك وحيز دعم المباني سيشغلان ما مجموعه 14 طابقا، بدلا من 17 طابقا في مبنى المرج الشمالي الجديد أو 18 طابقا في المبنى DC-5 (المرجع نفسه، المرفق الأول). |
| (c) Temporary North Lawn Building. Space within the temporary North Lawn Building could be made available and converted for use as an interim library space, until the security issues with the Library Building are resolved, or until the availability of the Consolidation Building or a new North Lawn building. | UN | (ج) مبنى المرج الشمالي المؤقت - يمكن إتاحة مساحة داخل مبنى المرج الشمالي المؤقت وتحويلها لاستخدامها كحيز مؤقت للمكتبة، ريثما تـتم تسويـة المسائل الأمنية المتعلقة بمبنى المكتبة، أو إلى حين توافر المبنى الموحد أو مبنى المرج الشمالي الجديد. |
| His suggestions include options to keep the functions at the current locations (in the short term), transfers to the temporary North Lawn Building (in the medium term) or to the Consolidation Building or the new North Lawn Building (in the long term). | UN | وشملت اقتراحاته خيار الإبقاء على المهام في المواقع الحالية (في الأجل القصير)، أو نقلها إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت (في الأجل المتوسط)، أو إلى المبنى الموحّد أو مبنى المرج الشمالي الجديد (في الأجل البعيد). |
| A new centre was required to mitigate the risk of disruption of ICT services during the relocation of the primary data centre to the new North Lawn building as part of the capital master plan project and to maintain long-term stability of ICT support for the Organization's operations. | UN | وأوضح أن هناك حاجة إلى مركز جديد للتقليل من خطر تعطيل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أثناء نقل المركز الرئيسي للبيانات إلى مبنى المرج الشمالي الجديد باعتباره جزءاً من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وللمحافظة على الاستقرار الطويل الأجل للدعم الذي تقدمه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى عمليات المنظمة. |
| The full size of the Headquarters cafeteria would not need to be added to the programme of the Consolidation Building or the new North Lawn building cafeteria. | UN | ولا تدعو الحاجة إلى إضافة الحجم الكامل لكافيتريا المقر إلى برنامج المبنى الموحد أو إلى كافيتريا المبنى الجديد في المرج الشمالي. |
| Printed copies of documents will continue to be available at the Documents Counter, which will be relocated to the new North Lawn Conference Building. | UN | وسيظل بالإمكان الحصول على نسخ ورقية من الوثائق في مركز توزيع الوثائق الذي سيُنقل إلى مبنى المؤتمرات الجديد في المرج الشمالي. |
| Printed copies of documents will continue to be available at the Documents Counter, which will be relocated to the new North Lawn Conference Building. | UN | وسيظل بالإمكان الحصول على نسخ ورقية من الوثائق في مركز توزيع الوثائق الذي سيُنقل إلى مبنى المؤتمرات الجديد في المرج الشمالي. |
| 7. According to the current schedule for the capital master plan, the new North Lawn data centre site will be ready for occupation in November 2009. | UN | 7 - ووفقا للجدول الزمني الحالي لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن موقع مركز البيانات الجديد في المرج الشمالي سيصبح جاهزا للشَغل في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
| Consolidation Building or new North Lawn buildinga | UN | المبنى الموحد، أو المبنى الجديد في المرج الشمالي أو تأجير أماكن(أ) |
| Consolidation Building or new North Lawn buildinga | UN | المبنى الموحد، أو المبنى الجديد في المرج الشمالي أو تأجير أماكن(أ) |
| (c) Long term (2017-2023), Consolidation Building (DC-5), new North Lawn Building or lease. | UN | (ج) في الأجل الطويل (2017-2023)، المبنى الموحد، أو المبنى الجديد في المرج الشمالي أو تأجير أماكن. |
| A new North Lawn building would complete the campus as originally envisioned, unify the United Nations community and contribute to expressing the mission of the United Nations. | UN | ومن شأن تشييد مبنى جديد في الحديقة الشمالية أن يكمّل المجمع على النحو المتوخى أصلا، ويوحّد مجتمع الأمم المتحدة، ويسهم في التعبير عن رسالة الأمم المتحدة. |
| This option is not viable if a new North Lawn building is to be built. | UN | وهذا الخيار غير قابل للتطبيق في حالة تشييد مبنى جديد في المرج الشمالي. |