This is a direct result of the low level of education among a majority of Gambian women. | UN | وهذه نتيجة مباشرة لانخفاض مستوى التعليم بين غالبية النساء الغامبيات. |
He called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات. |
Yet the level of education among persons aged 60 years and above remains much lower than among younger generations. | UN | ولكن مستوى التعليم بين مَن بلغوا الستين من العمر أو جاوزوها لا يزال أدنى بكثير من مستواه بين الأجيال الأصغر سناً. |
This probably has more to do with the rising level of education among women (who tend to stay in education longer), than with any reluctance on their part to enter the labour market at a younger age. | UN | ومن المرجح أن يكون لذلك علاقة أكثر بارتفاع مستوى التعليم في صفوف النساء اللائي لديهن الميل إلى البقاء في التعليم لفترات أطول من أي إحجام من جانبهن لدخول سوق العمل في سن أصغر. |
They also stressed the lack of education among Pygmies and their ignorance of indigenous rights. | UN | وشددوا أيضاً على انعدام التعليم في صفوف جماعات البيغمي وعدم علمهم بحقوق السكان الأصليين. |
The low levels of education among rural women have also contributed negatively for the low access to technologies, although there is an effort to bring and adequate them to the rural women, e.g. Pedestrian pumps. | UN | وأسهم تدني مستوى التعليم لدى المرأة الريفية أيضا سلبا في قلة الوصول إلى التكنولوجيا، بالرغم من وجود جهود لجلب تلك التكنولوجيا وتكييفها حسب احتياجات المرأة الريفية، مثلما حدث مع المضخات الدواسة. |
The first and fundamental one is the improvement in the general level of education among females. | UN | ويتمثل التغيير الأول والأساسي في تحسن المستوى العام للتعليم لدى الإناث. |
Rising levels of education among women has contributed to improvements in maternal health and the decline of maternal mortality in many developing countries, particularly in Latin America. | UN | ويُسهم ارتفاع مستويات التعليم بين النساء في إدخال تحسينات على صحة الأم وتحقيق انخفاض في معدل الوفيات النفاسية في كثير من البلدان النامية، وبخاصة في أمريكا اللاتينية. |
The intense and effective work of the Council during its high-level segment strengthened the position of education among the priority issues on the United Nations social and economic agenda. | UN | والعمل المكثف والفعال للمجلس، أثناء جزئه الرفيع المستوى، عزز موقع مكانة التعليم بين المسائل ذات الأولوية في خطة الأمم المتحدة الاجتماعية والاقتصادية. |
The structuring of expenditures is also a good indicator of the sharing of responsibilities in the field of education among the three levels of government. | UN | 780- وتمثل هيكلة النفقات مؤشراً سليماً أيضاً على تقاسم المسؤوليات في ميدان التعليم بين الحكومة على مستوياتها الثلاثة. |
Regarding women's rights, he inquired what were the areas of employment in which women worked, and what was the level of education among girls; what was the percentage of women participating in elections and in political parties. | UN | واستفسر فيما يتعلق بحقوق المرأة، عن مجالات التوظيف التي تعمل فيها المرأة، وعن مستوى التعليم بين الفتيات. والنسبة المئوية للنساء اللاتي شاركن في الانتخابات، واﻷحزاب السياسية. |
600. The inclusion of “freedom of education” among the values enshrined in Israel's Declaration of Independence serves as further evidence to the importance attributed to education in Israel. | UN | ٠٠٦- وإدراج " حرية التعليم " بين القيم المنصوص عليها في إعلان استقلال إسرائيل هو دليل إضافي على اﻷهمية التي تولى للتعليم في هذه الدولة. |
162. The level of education among women is increasingly recognized as a major factor in speeding the social transition; higher enrolment rates for girls demonstrably lead to decreased fertility rates, improved child health and increased earnings potential. | UN | ١٦٢ - يتزايد التسليم بمستوى التعليم بين النساء بوصفه عاملا رئيسيا في تعجيل التحول الاجتماعي؛ حيث أنه من الثابت أن ارتفاع معدلات التحاق البنات يقتضي انخفاض معدلات الخصوبة، وتحسين صحة الطفل وزيادة إمكانيات الكسب. |
8. To endeavour to stop the globalization of education among children and youth through which large corporate entities are allowed to compromise or control the education system and marginalize the role of local and national Governments. | UN | 8 - السعي إلى وقف عولمة التعليم بين الأطفال والشباب، التي يتاح من خلالها لكيانات الشركات الكبرى تعريض نظم التعليم للضرر أو السيطرة عليها وتهميش دور الحكومات المحلية والوطنية. |
The Committee recommends that the State party continue to address the various factors responsible for the low level of education among the Roma with a view to improving enrolment and completion of their education. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة معالجة مختلف العوامل المؤدية إلى تدني مستوى التعليم في صفوف الروما بهدف تحسين معدلات التحاقهم بالمدارس وإكمالهم للتعليم. |
In this sector, education is a prerequisite but the traditional gender roles and cultural norms have contributed to the general low level of education among Gambian women. | UN | ففي هذا القطاع، يعد التعليم شرطاً مسبقاً لكن الأدوار الجنسانية التقليدية والقواعد الثقافية ساهمت في التدني العام لمستوى التعليم في صفوف الغامبيات. |
The Committee recommends that the State party continue to address the various factors responsible for the low level of education among the Roma with a view to improving enrolment and completion of their education. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة معالجة مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الروما بهدف تحسين معدلات التحاقهم بالمدارس وإكمالهم للتعليم. |
The Committee recommends that the State party address the various factors responsible for the low level of education among the Romas with a view to improving enrolment and continue efforts to develop and expand strategies to facilitate the integration of minority pupils into mainstream education. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف مختلف العوامل المسؤولة عن تدني مستوى التعليم في صفوف الغجر بهدف تحسين تسجيلهم في المدارس ومواصلة بذل الجهود لوضع وتوسيع نطاق الاستراتيجيات الرامية إلى تسهيل إدماج الطلاب من الأقليات في التعليم النظامي. |
Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth. | UN | وأضاف أن برنامج عمل هذا المؤتمر حقا أوضح الصلة القائمة بين الافتقار الى التعليم لدى النساء الشابات لبلدان عديدة والزيادة في سكان العالم. |
Women's education also confers intergenerational education benefits, since it is associated with lower levels of child and maternal mortality, and with higher levels of education among children. | UN | كما أن تعليم النساء يمنح فوائد تعليمية مشتركة بين الأجيال، على اعتبار أنه مرتبط بانخفاض مستويات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، وارتفاع مستويات التعليم لدى الأطفال. |
255. In adult education, policy focuses on making education more accessible, with the aim of raising the general level of education among the population, and introducing a culture of lifelong learning in Aruba. | UN | 255 - في مجال تعليم الكبار، تركز السياسة العامة على جعل التعليم أيسر منالا، بهدف رفع المستوى العام للتعليم لدى السكان، وإشاعة ثقافة التعلم مدى الحياة في أروبا. |
Improving the quality and relevance of learners' experience, in turn, raises the perceived value of education among learners, their families and their communities. | UN | كما أن تحسين نوعية وجدوى تجربة التلاميذ يرفع بدوره من إدراك قيمة التعليم في أوساط التلاميذ وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية. |