"of income poverty" - Translation from English to Arabic

    • من فقر الدخل
        
    • من ضعف الدخل
        
    • لفقر الدخل
        
    • الفقر بسبب انخفاض الدخل
        
    • الفقر الناجم عن انخفاض الدخل
        
    • من الفقر المرتبط بالدخل
        
    • للفقر في الدخل
        
    • الفقر الناجم عن تدني الدخل
        
    • الفقر في الدخل
        
    • فقر الدخول
        
    • في الدخل والفقر
        
    • قلة الدخل
        
    Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN والتوظيف هو همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    28. Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN 28- ويمثل التوظيف همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    The description of extreme poverty suggested by the independent expert as a combination of income poverty, human development poverty and social exclusion would meet the requirements of such universal applicability. UN ومن شأن وصف الفقر المدقع الذي أشار إليه الخبير المستقل بأنه مكون من ضعف الدخل والافتقار إلى التنمية البشرية والإقصاء الاجتماعي أن يستوفي متطلبات هذا التطبيق العام.
    It should be noted that, despite the criticality of income poverty for targeted action, the absence of a time-bound, robust, internationally comparable indicator of income poverty for all the developing countries is a major handicap. UN كما ينبغي ملاحظة أنه بالرغم من أهمية فقر الدخل في العمل المستهدف فإن غياب مؤشر نشط ومحدد زمنيا وقابل للمقارنة دوليا لفقر الدخل في جميع البلدان النامية يعتبر معوقا رئيسيا.
    Development of the risk of income poverty during 2007-2011 is captured along with the level of the poverty threshold in chart No. 1. UN ويسلط الضوء في الشكل 1 على تطور خطر الفقر بسبب انخفاض الدخل في الفترة 2007-2011 إلى جانب عتبة الفقر.
    The definition of the right to food recalled above provides a set of indicators to define success, in ways that avoid conflating it with the reduction of income poverty or increased agricultural outputs. UN ويوفر تعريف الحق في الغذاء المشار إليه أعلاه مجموعة من المؤشرات لتحديد النجاح، بطرق تتفادى الخلط بينه وبين الحد من الفقر الناجم عن انخفاض الدخل أو زيادة المخرجات الزراعية.
    The reduction of income poverty would require a plan that not only would raise the rate of growth of the country but also would change the structure of production to facilitate the income growth of the poor, as well as increased equality of consumption, both within the region concerned and between regions. UN ويستدعي الحد من الفقر المرتبط بالدخل خطةً لا تؤدي إلى رفع معدل نمو البلد فحسب وإنما تؤدي أيضاً إلى تغيير هيكل الإنتاج لتيسير نمو دخل الفقراء، وتحسين المساواة في الاستهلاك داخل المنطقة المعنية وفيما بين المناطق.
    It highlighted the need for the direct, sex-disaggregated measurement of income poverty to illustrate in concrete terms, the feminization of poverty. UN وقد أبرزت الحاجة إلى قياس مباشر ومفصل حسب الجنس للفقر في الدخل بغية إيضاح مصطلح تأنيث الفقر بتعابير ملموسة.
    Numerous studies have shown a positive link between improvement in terms of women's access to health care, education and other social benefits, and economic growth, the reduction of income poverty and overall progress in achieving the Millennium Development Goals. UN وأظهرت العديد من الدراسات الصلة الإيجابية بين التحسينات المتعلقة بحصول المرأة على الرعاية الصحية، والتعليم وغيرها من الاستحقاقات الاجتماعية، والنمو الاقتصادي، والحد من فقر الدخل والتقدم العام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. The achievement of Millennium Development Goals, particularly the halving of income poverty, also requires faster economic growth especially in those countries where poverty is already the worst and where the recent economic performance has been the weakest. UN 2 - وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الحد من فقر الدخل بمقدار النصف، يتطلب أيضا وتيرة نمو اقتصادي أسرع ولا سيما في البلدان التي تعيش أسوأ حالات الفقر وحيث الأداء الاقتصادي المسجل مؤخرا ضعيف للغاية.
    The final draft of the guiding principles on extreme poverty and human rights, submitted by the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights, Magdalena Sepúlveda Carmona (A/HRC/21/39), wisely defines extreme poverty as " the combination of income poverty, human development poverty, and social exclusion " . UN يطرح المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، الذي قدمته المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا (A/HRC/12/39)، تعريفا حكيما للفقر المدقع بأنه " مزيج من فقر الدخل وفقر التنمية البشرية والاستبعاد الاجتماعي " .
    In the present and following reports of the expert, we shall use, as a working definition of poverty, a composite of income poverty, human development poverty and social exclusion. UN 18- في التقرير الحالي والتقارير المقبلة سنستخدم كتعريف متداول للفقر مزيجاً مركباً من ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية والاستبعاد الاجتماعي.
    For this purpose, each State must identify a small percentage (less than 10 per cent) of its population as the most vulnerable group suffering from extreme poverty, which is a composite of income poverty, human development poverty and social exclusion. UN ولهذا الغرض، يجب على كل دولة أن تعين نسبة صغيرة (أقل من 10 في المائة) من سكانها تكون أضعف فئة تعاني الفقر المدقع، الذي يتألف من ضعف الدخل والافتقار إلى عناصر التنمية البشرية والإقصاء الاجتماعي.
    Persistent and growing unemployment was one of the greatest challenges facing the Rio Group countries and was the main cause of income poverty. UN وأشار إلى أن البطالة المزمنة والمتزايدة تُشَكِّل أحد أشق التحديات التي تواجه بلدان مجموعة ريو وأنها السبب الرئيسي لفقر الدخل.
    Development of risk of income poverty rate in 2007-2011 UN تطور معدل خطر الفقر بسبب انخفاض الدخل في الفترة 2007-2011
    However, between 2000/01 and 2007 the incidence of income poverty did not change significantly. UN ومع ذلك لم تطرأ تغييرات ملموسة على معدلات انتشار الفقر الناجم عن انخفاض الدخل خلال الفترة من 2000/2001 حتى عام 2007.
    In the view of the World Bank, Bangladesh was one of the few among the least developed countries which was likely to meet all the Millennium Development Goals by 2015. It had already met some of those goals, but reaching the target for reduction of income poverty remained contingent on the external environment of aid and trade. UN ومن رأي البنك الدولي أن بنغلاديش من البلدان النادرة، من بين أقل البلدان نموا، التي توجد أمامها فرص قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من الآن وحتى عام 2015؛ ولقد بلغت بالفعل بعضا من هذه الأهداف، ولكن إعمال الهدف المتعلق بالحد من الفقر المرتبط بالدخل يخضع لعوامل خارجية، مثل المساعدة والتبادلات.
    Perceptions of progress or regress, as a complement to data on absolute levels of income poverty, are particularly important elements of social impact assessment. UN ومفاهيم التقدم أو التراجع - كمكمّل للبيانات المتعلقة بالمستويات المطلقة للفقر في الدخل - هي عناصر مهمة للغاية في تقييم الأثر الاجتماعي.
    59: New Zealand has established a range of income poverty and hardship measures. UN 59: وضعت نيوزيلندا طائفة من التدابير الرامية إلى مكافحة الفقر الناجم عن تدني الدخل وتدابير مكافحة حالات المشقة.
    With rising levels of labour productivity, the incidence of income poverty could decline. UN ويمكن مع ارتفاع مستويات إنتاجية العمل أن تنخفض حالات الفقر في الدخل.
    In the past decade, rapid growth across much of the developing world has meant broad progress in reducing overall levels of income poverty. UN 39 - وفي العقد الماضي، كان النمو السريع عبر معظم أرجاء العالم النامي يعني حدوث تقدُّم واسع النطاق في الحدّ من المستويات العامة في فقر الدخول.
    However desirable it may be that the society take care of all the poor people in its country, it may be prudent to move step by step, to start by identifying the groups of people recognized as being extremely poor, i.e., those suffering from extreme forms of income poverty, human development poverty and social exclusion, to put in place appropriate policies to eradicate poverty and to mobilize institutional mechanisms to implement them. UN ومهما كان مستصوباً أن يتكفل المجتمع برعاية جميع الفقراء في بلده، فربما كان من الحكمة التحرك خطوة خطوة، والبدء بتحديد مجموعات الناس الذين من المسلم به أنهم يعيشون في فقر مدقع، أي الذين يعانون من أشكال الفقر المدقع في الدخل والفقر المدقع في التنمية البشرية والاستبعاد الاجتماعي الشديد، ثم وضع سياسات مناسبة للقضاء على الفقر، وتعبئة آليات مؤسسية لتنفيذها.
    For instance, in terms of income poverty, there is evidence that access to credit has given many poor people the means to increase, diversify and protect their sources of income. UN فمن حيث قلة الدخل مثلا، تظهر الأدلة أن الحصول على الائتمانات منح العديد من الفقراء السبل من أجل زيادة مصادر دخلهم وتنويعها وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more