"of individual acceptance" - Translation from English to Arabic

    • القبول الانفرادي
        
    3.3.3 Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.3 Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    Draft guideline 3.3.2 (Effect of individual acceptance of an impermissible reservation) UN مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز)
    3.3.3 Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.3 Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation 409 UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ 560
    3.3.3 Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation UN 3-3-3 عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ
    3.3.2 [3.3.3] Effect of individual acceptance of an impermissible reservation 81 UN 3-3-2 [3-3-3] أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز 105
    3.3.2 [3.3.3] Effect of individual acceptance of an impermissible reservation UN 3-3-2 [3-3-3] أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز()
    21. With regard to guideline 3.3.3 (Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation), his delegation was of the view that an impermissible reservation was invalid and therefore null and void. UN 21 - وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 3-3-3 (عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ في جواز التحفظ)، قال إن وفد بلده يرى أن أي تحفظ غير جائز هو غير صحيح، وبالتالي فهو لاغ وباطل.
    The opposite position would imply that States could validate a reservation that does not meet the conditions for permissibility established in the 1969 and 1986 Vienna Conventions by accepting it; this would contradict guideline 3.3.3 (Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation) and would deprive article 19 of any substance. UN أما الحجة المقابلة فمدلولها أنه بإمكان الدول أن تجيز تحفظاً - بقبوله - وإن كان لا يفي بمعايير الجواز التي تنص عليها اتفاقيتا فيينا لعامي 1969 و 1986؛ وهذا أمر من شأنه أن يتعارض مع أحكام المبدأ التوجيهي 3-3-3 (عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ على جواز التحفظ) ويفرغ المادة 19 من مغزاها.
    65. Guidelines 3.3.2 (Effect of individual acceptance of an impermissible reservation) and 3.3.3 (Effect of collective acceptance of an impermissible reservation) are examined together in this paragraph because our comments relate to issues contained in both guidelines. UN 65 - تتناول هذه الفقرة المبدأين التوجيهيين 3-3-2 (أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز) و 3-3-3 (أثر القبول الجماعي لتحفظ غير جائز) معاً لأن تعليقاتنا تتصل بمسائل وردت في كلا المبدأين التوجيهيين.
    (2) Paragraph 1 of guideline 4.5.2 follows directly from guideline 3.1 (Permissible reservations) (which reproduces the text of article 19 of the Vienna Conventions), guideline 3.3.3 (Absence of effect of individual acceptance of a reservation on the permissibility of the reservation) and guideline 4.5.1 (Nullity of an invalid reservation). UN 2) والفقرة الأولى من المبدأ التوجيهي 4-5-2 متوافقة تماماً مع المبادئ التوجيهية 3-1 (التحفظات الجائزة) (الذي يكرر نص المادة 19 من اتفاقيتي فيينا)، و 3-3-3 (عدم تأثير القبول الانفرادي للتحفظ على جواز التحفظ) و 4-5-1 (بطلان التحفظ غير الصحيح).
    The title of guideline 3.3.2, " Effect of individual acceptance of an impermissible reservation " , should read " Effect of individual acceptance on the permissibility of a reservation " , and in the text, the phrase " the nullity of the reservation " should be replaced by " its impermissibility " . UN فينبغي إعادة صياغة عنوان المبدأ التوجيهي 3-3-2، " أثر القبول الانفرادي لتحفظ غير جائز " ، ليكون " تأثير القبول الانفرادي على جواز التحفظ " ، وفي النص، ينبغي أن يستعاض عن عبارة " بطلان التحفظ " بعبارة " عدم جوازه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more