"of the international air traffic regulations and" - Translation from English to Arabic

    • للقواعد الدولية للملاحة الجوية
        
    • لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال
        
    On 5 October 2004, two (2) Turkish military aircraft of unknown type carried out a total of two (2) violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004 قامت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما بما مجموعه انتهاكان للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    On 23 November 2004, two Turkish military aircraft of unknown type carried out a total of three violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 27 November 2004, four Turkish military aircraft of unknown type carried out a total of four violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت أربع طائرات عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 18 December 2009 addressed to you (A/64/607-S/2009/668), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 4 December 2009 to 29 January 2010, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 18 كانون الأول/ ديسمبر 2009 (A/64/607-S/2009/668)، الموجهة إليكم، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، التي سُجلت في الفترة من 4 كانون الأول/ديسمبر إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter to you dated 30 September 2010 (A/65/480-S/2010/502), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 September to 30 November 2010, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي الموجّهة إليكم والمؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2010 (A/65/480-S/2010/502)، يشرّفني أن أوجه انتباهكم إلى ما سُجِّل في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من استمرار للانتهاكات التي ترتكبها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    On 29 September 2004, one (1) C-130 Turkish military aircraft and two (2) Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, in a total of five (5) violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130، وطائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وقامتا بما مجموعه خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    On 14 October 2004, four (4) F-4 Turkish military aircraft in one formation and one (1) Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, in a total of two (2) violations of the international air traffic regulations and one (1) violation of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 في تشكيل واحد، وطائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها، إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وقامت بما مجموعه انتهاكان للقواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهاك واحد للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    On 21 October 2004, one (1) CN-235 Turkish military aircraft and one (1) Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of three (3) violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 وطائرة عسكرية تركية من طراز لم يتم التعرف عليه بما مجموعه ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:
    On 26 October 2004, four (4) F-4 Turkish military aircraft coming in one formation and one (1) Turkish military aircraft of unknown type entered the FIR of Nicosia, in a total of two (2) violations of the international air traffic regulations and one (1) violation of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفــي 26 تشريــن الأول/أكتوبر 2004، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 قادمة في تشكيل واحد، وطائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها، إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، حيث قامت كلها بما مجموعه انتهاكان للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    On 17 November 2004, 11 NF-5 Turkish military aircraft coming in five formations (4X2 and 1X3), 2 C-130 Turkish military aircraft and 1 C-160 Turkish military aircraft, carried out a total of 12 violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت 11 طائرة عسكرية تركية من طرازNF-5، قادمة في خمسة تشكيلات (4x2 و 1x3) وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130، وطائرة عسكرية تركية من طراز C-160 اثني عشر انتهاكا للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 19 and 20 November 2004, one Turkish military aircraft of unknown type and one CN-235 Turkish military entered the FIR of Nicosia and carried out a total of three violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها وأخرى من طراز CN-235 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا مرتكبة ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 24 November 2004, one C-130 Turkish military aircraft and one Turkish military aircraft of unknown type, carried out a total of three violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN فــي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت طائـــرة عسكرية تركية من طـــراز C-130 وطائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها، ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 15 December 2004, one C-160 Turkish military aircraft and one Turkish military aircraft of unknown type carried out a total of three violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، ارتكبت طائرة عسكريــــة تركيــــة من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 15 November 2004, 13 NF-5 Turkish military aircraft coming in two formations (1X5 and 1X8) and 2 Cougar Turkish military aircraft, carried out a total of three violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت 13 طائرة عسكرية تركية من طرازNF-5، قادمة في تشكيلتين (1x5 و 1x8) وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز كوغار، ثلاثة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    On 1 December 2004, eight F-4 Turkish military aircraft coming in three formations (2X2 and 1X4) and one C-130 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, in a total of five violations of the international air traffic regulations and three violations of the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخلت ثماني طائرات عسكرية تركية من طــرازF-4 في ثلاث تشكيـــلات (2x2 و 1x4)، وطائــــرة عسكرية تركية واحدة من طراز C-130 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، مرتكبة بذلك خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 15 March 2011 addressed to you (A/65/786-S/2011/145), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 March to 31 May 2011, as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 15 آذار/مارس 2011 الموجهة إليكم (A/65/786-S/2011/145)، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما سُجل في الفترة من 1 آذار/مارس 2011 إلى 31 أيار/مايو 2011، من انتهاكات متواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل طائرات عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي، وذلك على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 4 August 2011 (A/65/923-S/2011/493), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 August to 28 October 2011, as follows. UN بنــــاء علــى تعليمــات مــن حكومتـــي، وإلحاقــا برسالتــي الموجهــــة إليكــم المؤرخــة 4 آب/أغسطس 2011 (A/65/923-S/2011/493)، أتشرف بأن أوجه نظركم إلى الانتهاكات المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل الطائرات العسكرية التابعة للسلاح الجوي التركي المسجلة في الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 28 تشرين الأول/أغسطس 2011 على النحو التالي.
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 April 2009 addressed to you, I have the honour to draw your attention to new violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 April to 28 May 2009, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2009 الموجهة إليكم، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات جديدة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قامت بها طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وجرى تسجيلها في الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 28 أيار/مايو 2009، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 9 October 2009 addressed to you (A/64/488-S/2009/529), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 October to 26 November 2009, as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 9 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 الموجهة إليكم (A/64/488-S/2009/529)، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى الانتهاكات المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، التي سُجلت في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 5 December 2010 addressed to you (A/65/609-S/2010/622), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 December 2010 to 28 February 2011, as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 5 كانون الأول/ ديسمبر 2010 الموجهة إليكم (A/65/609-S/2010/622)، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما سُجل في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 28 شباط/فبراير 2011، من انتهاكات متواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل طائرات عسكرية تابعة للقوات الجوية التركية، وذلك على النحو التالي:
    Upon instructions from my Government and further to my letter dated 7 July 2011 addressed to you (A/65/901-S/2011/424), I have the honour to draw your attention to ongoing violations of the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus by military aircraft of the Turkish Air Force, recorded from 1 June to 28 July 2011, as follows. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإلحاقا برسالتي الموجهة إليكم المؤرخة 7 تموز/ يوليه 2011 (A/65/901-S/2011/424)، أتشرف بأن أوجه نظركم إلى الانتهاكات المتواصلة لقواعد الملاحة الجوية الدولية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من قبل طائرات السلاح الجوي التركي المسجلة في الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2011 على النحو التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more