These visits are provided free of charge. During these visits, the health of the mother and child is monitored. | UN | وهذه الزيارات مجانية ويتم خلالها رصد صحة الأم والطفل. |
During these visits, the health of the mother and child is monitored. | UN | وخلال هذه الزيارات تتم رعاية صحة الأم والطفل. |
:: Monitoring the distribution of contraceptives, carried out by the Monitoring and Assessment Unit of the mother and child Programme | UN | :: تقوم وحدة رصد وتقييم برنامج الأم والطفل بأنشطة لرصد توزيع وسائل منع الحمل. |
During these visits, the health of the mother and child is monitored. | UN | ويتم أثناء هذه الزيارات متابعة صحة الأم والطفل. |
It is in charge of the mother and child health and family planning programme. | UN | وهي تهتم ببرنامج صحة الأم والطفل وبتنظيم الأسرة. |
Protection of the rights of the mother and child is a priority. | UN | ونعتبر حماية حقوق الأم والطفل أولوية من أولوياتنا. |
This provides food supplements for children under five, as well as pregnant and breast-feeding mothers, users of the mother and child health programme run by the Ministry of Public Health. | UN | ويوفر هذا البرنامج المواد الغذائية التكميلية للأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن الحوامل والأمهات المرضعات، الذين يستفيدون من برنامج صحة الأم والطفل الذي تنفذه وزارة الصحة العامة. |
This is the result of the accumulation of a range of disadvantages caused by parenthood, discrimination against mothers in the labour market and other structural barriers that increase the risk of the mother and child living in poverty without dignity. | UN | وينجم ذلك عن تراكم مجموعة من جوانب الحرمان بسبب الوالدية، والتمييز ضد الأمهات في سوق العمل، وغيرها من العراقيل الهيكلية التي تزيد من خطر تعرض الأم والطفل للعيش في فقر بلا كرامة. |
Sumedang By-law 3/2008 guarantees the health of the mother and child and aims to suppress cases of maternal mortality. | UN | ويكفل قانون سوميدانغ المحلي 3/2008 صحة الأم والطفل ويرمي إلى الحد من حالات الوفاة النفاسية. |
A ban is imposed only on having pregnant women and women with children under the age of 1 do work that involves harmful working conditions and hazardous factors that affect the health of the mother and child. | UN | ولا يحظر سوى إلحاق الحوامل وأمهات الأطفال الذين لم يكملوا بعد سنتهم الأولى، بالعمل في ظل ظروف مؤذية وعوامل خطرة تؤثّر على صحة الأم والطفل. |
Strict monitoring is observed to ensure the safety of the mother and child. 7,144 medical consultations to urban refugees accounted for 50 per cent female referrals for medical treatment. | UN | ويلاحظ وجود المراقبة الصارمة لضمان سلامة الأم والطفل. وتقدم استشارات طبية لعدد 7144 من اللاجئين في الحضر بما يمثل 50 في المائة من إحالة الإناث إلى المعالجة الطبية. |
18. The health of women and children was among his Government's priorities. Indeed, 2001 had been declared the Year of the mother and child. | UN | 18 - وأوضح أن صحة المرأة والطفل من بين أولويات حكومته، التي أعلنت بالفعل تكريس عام 2001 لموضوع الأم والطفل. |
:: Social communication targeted at various groups of beneficiaries, carried out by the Training and Communication Section of the mother and child Programme | UN | :: أنشطة اتصال جماهيري موجهة إلى مجموعات مختلفة من المستفيدين يضطلع بها قسم التدريب والاتصال التابع لبرنامج الأم والطفل. |
Regarding special protection to mothers during a reasonable period before and after childbirth, there are arrangements such as seclusion of the mother and child for a period of approximately six months until both are physically fine. Constraint | UN | وفيما يتعلق بمنح حماية خاصة للأمهات خلال فترة زمنية معقولة قبل الولادة وبعدها، هناك ترتيبات مثل عزل الأم والطفل لفترة ستة شهور تقريباً إلى أن يصبح كلاهما في صحة جيدة. |
2009: Construction of the mother and child Hospital. | UN | 2009: بناء مستشفى الأم والطفل. |
ILO Convention No. 183 (2000) concerning Maternity Protection promotes the equality of all women in the workforce and the health and safety of the mother and child. | UN | وتعمل اتفاقية منظمة العمل الدولية 183 (2000) بشأن حماية الأمومة، على تعزيز المساواة لجميع النساء في قوة العمل إضافة إلى صحة وسلامة الأم والطفل. |
The rights of the mother and child shall be guaranteed. " | UN | كما أن حقوق الأم والطفل مضمونة " |
17. Report of the mother and child Association, 2010 | UN | 17 - تقرير جمعية الأم والطفل 2010. |
Health education is a high priority for the Ministry of Health in the Sultanate. The most important of these issues are those related to the health of the mother and child. Services are organized in most residential areas with special attention paid to serving remote communities. | UN | 151- التوعية الصحية. تأتي التوعية الصحية على رأس اهتمامات وزارة الصحة في سلطنة عمان، وهي تركز على أمور مختلفة أهمها ما يعني صحة الأم والطفل من خلال أنشطة وفعاليات عديدة يتم تنظيمها في كافة مناطق وولايات السلطنة وتكاد تصل إلى معظم التجمعات السكانية خصوصاً النائية منها. |
140. Law 27402 of 20 January 2001 specifies the right to prenatal and postnatal leave for expecting female workers, updating a basic right that is directly linked with the condition of motherhood and promoting care and monitoring during pregnancy to protect the life of the mother and child. | UN | 140 - ينص القانون رقم 27402، الصادر في 20 كانون الثاني/يناير 2001، على تمتع الحامل العاملة بالحق في إجازة قبل الولا دة وبعدها، وبهذه الطريقة حدث الحق الأساسي المرتبط مباشرة بحالة الأمومة، وعززت رعاية ومتابعة حالة الحمل وحماية صحة الأم والطفل. |