"official development assistance and other" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها
        
    • للمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها
        
    • بالمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من
        
    official development assistance and other aid UN المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المعونات
    official development assistance and other aid UN المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المعونات
    official development assistance and other aid UN المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المعونات
    The Commission also recognizes that increased and more effective official development assistance and other resources will be required for developing countries to achieve these goals and objectives. UN كما أقرت اللجنة بضرورة زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد وجعلها أكثر فعالية حتى يتسنى للبلدان النامية أن تحقق تلك الأهداف والغايات.
    Given the difficult economic situation, there had already been difficulty in obtaining public support for official development assistance and other disbursements for development. UN وبالنظر إلى الوضع الاقتصادي الصعب، كانت هناك بالفعل صعوبة في الحصول على دعم الجمهور للمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المدفوعات من أجل التنمية.
    Yet, we want to stress that such alternative sources of financing should by no means replace the commitments made at the international level with regard to the official development assistance and other related issues, as shown in the outcome of the Monterrey Conference and the document adopted by the rest of the major United Nations Conferences and Summits. UN ومع ذلك، نود أن نشدد على أن هذه المصادر البديلة للتمويل ينبغي، بأي حال من الأحوال، ألا تحلّ محل الالتزامات التي قُطعت على المستوى الدولي في ما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من المسائل ذات الصلة، كما ورد في نتائج مؤتمر مونتيري والوثائق التي اعتمدتها بقية المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Partnerships, including those supported by official development assistance and other international finance, can leverage new and additional resources and build capacity. UN فالشراكات، بما فيها الشراكات التي تدعمها مؤسسات المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية يمكنها أن تضغط لتوفير موارد جديدة وإضافية وبناء القدرات.
    Partnerships, including those supported by official development assistance and other international finance, can leverage new and additional resources and build capacity. UN فالشراكات، بما فيها الشراكات التي تدعمها مؤسسات المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مؤسسات التمويل الدولية يمكنها أن تضغط لتوفير موارد جديدة وإضافية وبناء القدرات.
    Many recalled the seriousness of recent declines in official development assistance and other resources directed to small island developing States, while some development partners reiterated and announced their support for implementation of the Mauritius Strategy. UN وأشارت وفود عديدة إلى الخطورة التي ينطوي عليها ما حدث مؤخرا من انخفاض في المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، في حين أكد بعض الشركاء في التنمية مجدداً وأعلنوا دعمهم لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Seeking increased official development assistance and other grant and concessional financing from international and regional funding cooperation in the development of national sustainable energy service strategies. UN :: السعـي إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال التمويل على سبيل المـِـنح والتمويل التساهلي من خلال التعاون على المستويـين الدولي والإقليمي في تمويل إعداد استراتيجيات وطنية لخدمات الطاقة المستدامة.
    In this regard, they stress the importance of official development assistance and other sources of international resource mobilization to support the efforts of developing countries to eradicate poverty and promote the right of peoples to development, as a key instrument to control migration flows, which are motivated, inter alia, by the search for better welfare and job opportunities. UN وفي هذا الصدد، يشدد الوزراء على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مصادر تعبئة الموارد الدولية لدعم جهود البلدان النامية للقضاء على الفقر وتعزيز حق الشعوب في التنمية، باعتبارها أداة أساسية لضبط تدفقات المهاجرين، التي يحركها في جملة أمور البحث عن رفاه وفرص عمل أفضل.
    98. official development assistance and other sources for mobilizing international resources to support efforts in developing countries to eradicate poverty and promote the right to development are essential for the control of migration in search of better employment opportunities and welfare. UN 98- وتُعدّ المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من مصادر تعبئة الموارد الدولية لدعم الجهود المبذولة في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتعزيز الحق في التنمية أمراً أساسياً لضبط الهجرة بحثاً عن فرص عمل أفضل وعن الرفاه.
    official development assistance and other forms of official flows risk being affected by greater fiscal austerity and sovereign debt problems in developed countries, while the risk of debt distress remains in some developing countries. UN وثمة خطر من أن تتأثر المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال التدفقات الرسمية من جراء التوسّع في تدابير التقشف المالي في البلدان المتقدمة النمو ومن جرّاء ما تواجهه هذه البلدان من مشاكل تتعلق بالديون السيادية، بينما لا يزال بعض البلدان النامية يواجه خطر العجز عن سداد الديون.
    85. Recognize that a substantial increase in official development assistance and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 85 - ونحن نسلـِّـم بأنه لا بد من إحداث زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد لتمكين البلدان النامية من تحقيق أهداف التنمية التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    5. The Commission recognizes that a substantial increase in official development assistance and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 5 - وتدرك اللجنة أنه، إذا ما أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة.
    5. The Commission recognizes that a substantial increase in official development assistance and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 5 - وتدرك اللجنة أنه، إذا ما أريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الواردة في الإعلان بشأن الألفية، لا بد من زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد زيادة كبيرة.
    10. The Commission recognizes that a substantial increase in official development assistance and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 10 - وتدرك اللجنة ضرورة إحداث زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد إذا أُريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    10. The Commission recognizes that a substantial increase in official development assistance and other resources will be required if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including those contained in the Millennium Declaration. UN 10 - تدرك اللجنة ضرورة إحداث زيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من الموارد إذا أُريد للبلدان النامية أن تحقق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    (a) Supporting national Governments in their efforts to strengthen national mechanisms through official development assistance and other appropriate assistance; UN (أ) دعم الحكومات الوطنية في ما تبذله من جهود لتعزيز الآليات الوطنية، وذلك عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة؛
    " (a) Supporting national Governments in their efforts to strengthen national mechanisms through official development assistance and other appropriate assistance; UN " (أ) دعم الحكومات الوطنية في ما تبذله من جهود لتعزيز الآليات الوطنية عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة؛
    12. While the resources which the developed countries allocate to official development assistance and other forms of international development cooperation for the countries of the South are on the decline, the latter now face the threat of possible military intervention on " humanitarian " grounds. UN 12 - فبينما نشهد انحسارا في الموارد التي تخصصها البلدان المتقدمة للمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من أشكال التعاون الدولي الهادف إلى تنمية بلدان الجنوب، يُعمد إلى تهديدنا بإمكانية التدخل العسكري لأغراض " إنسانية " .
    In this regard, other countries mentioned that accountability should focus on the results of aid delivery and that not only recipients, but also multilateral organizations, foundations, global funds and civil society organizations need to further improve their accountability systems and be more transparent in terms of official development assistance and other financing flows. UN وفي هذا الصدد، أشارت بلدان أخرى إلى أن المساءلة ينبغي أن تركز على نتائج تقديم المعونة وأنه ليس على البلدان المتلقية وحدها أن تواصل النهوض بنظمها وأن تصبح أكثر شفافية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من تدفقات التمويل، بل إن ذلك أمر يتعين أيضا على المنظمات المتعددة الأطراف، والمؤسسات، والصناديق العالمية ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more