"other eu member" - Translation from English to Arabic

    • الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي
        
    • أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    In most instances, this takes place jointly with other EU Member States. UN ويتم ذلك في معظم الأحيان بصورة مشتركة مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Ireland, together with all other EU Member States, has completed its ratification procedures with respect to an Additional Protocol with the IAEA. UN وقد أكملت أيرلندا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إجراءات تصديقها على بروتوكول إضافي مع الوكالة.
    Italy cooperates extensively with other EU Member States in identifying and adopting measures to counter illegal immigration, also within domestic borders. UN تتعاون إيطاليا بدرجة واسعة النطاق مع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في تحديد واعتماد تدابير لمكافحة الهجرة غير الشرعية، وأيضاً ضمن الحدود الداخلية.
    Furthermore it should be noted that the Netherlands works together with other EU Member states in the area of migration. UN وفضلا عن ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هولندا تعمل في مجال الهجرة مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
    These seminars allowed Lithuanian judges to exchange experience and information with judges, prosecutors and other legal professionals from other EU Member States. UN وقد أتاحت هذه الحلقات الدراسية لقضاة ليتوانيا تبادل الخبرات والمعلومات مع القضاة والمدعين العامين وغيرهم من مزاولي المهنة القانونية من الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
    In the case of European arrest warrants, the process is completed at the same day if the person is surrendered to Estonia and Lithuania and within 10-14 days to other EU Member States. UN وبالنسبة إلى أوامر التوقيف الأوروبية، تتمُّ عمليَّة التسليم في نفس اليوم إذا سُلِّم الشخص إلى إستونيا أو ليتوانيا، وفي غضون 10 أيام إلى 14 يوماً إذا سُلِّم إلى دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Consequently, the absence of parallel imports from other EU Member States could not be attributed to a cross-border collusion strategy among baby milk producers. UN وبناء عليه فإن عدم وجود واردات موازية من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يُعزى إلى وجود استراتيجية تواطؤ عابرة للحدود بين منتجي ألبان الأطفال.
    91. The current situation reflects a decline in the number of asylum applicants and is similar to the situation in other EU Member States. UN 91- ويعكس الوضع الحالي حدوث انخفاض في عدد طالبي اللجوء، وهو مماثل للوضع في الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    As a Member State of the European Union (EU), Austria jointly implements restrictive measures set out in Security Council resolutions together with other EU Member States. UN وبوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، تنفذ النمسا بشكل جماعي التدابير التقييدية الواردة في قرارات مجلس الأمن إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The United Kingdom is working closely with the Austrian Presidency, other EU Member States and the European Commission to ensure that this strategy sets the right tone given the clear sensitivities and potential for misunderstanding. UN وتعمل المملكة المتحدة عن كثب مع الرئاسة النمساوية والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية لضمان أن تضع هذه الاستراتيجية الأمور في نطاقها الصحيح نظرا للحساسيات الواضحة واحتمال إساءة الفهم.
    Article 33 of the Convention, which provides for early application, has already given Lithuanian customs authorities the opportunity to co-operate with customs authorities of other EU Member States that have already ratified the Convention. UN وأتاحت المادة 33 من الاتفاقية، التي تنص على التطبيق المبكر، الفرصة لسلطات الجمارك في ليتوانيا للتعاون مع سلطات الجمارك التابعة للدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي سبق أن صدقت على الاتفاقية.
    Ireland together with all other EU Member States has completed its ratification procedures with respect to an Additional Protocol with the IAEA in April 2004. UN وقد أكملت أيرلندا إلى جانب جميع الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إجراءات تصديقها على بروتوكول إضافي مع الوكالة في نيسان/أبريل 2004.
    In doing so, further developments on the international and European levels, such as future experiences of the Council of Europe Member States with the European Social Charter collective complaints procedure and especially the position of other EU Member States, are being closely watched. UN وتراقب عن كثب في هذا السياق التطورات الإضافية على الصعيدين الدولي والأوروبي، مثل التجارب التي ستكون للدول الأعضاء في المجلس الأوروبي مستقبلاً مع إجراء الشكاوى الجماعية المنصوص عليه في الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وخاصة موقف الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The forum also facilitates prompter identification of challenges faced by the different discriminated population groups, collection and systematizing of best practice in the field of anti-discrimination (including relevant experience in other EU Member States) and dissemination of information. UN ويساعد المنتدى أيضاً على تيسير سرعة تحديد التحديات التي تواجهها مختلف فئات السكان التي تتعرض للتمييز، وتجميع أفضل الممارسات في مجال مكافحة التمييز وإضفاء الطابع المؤسسي عليها (بما في ذلك التجارب ذات الصلة للدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) ونشر المعلومات.
    58. The citizens of other EU Member States are able to vote in the Czech Republic for the European Parliament. UN 58- ويجوز لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية.
    In cases defined by the European Union Code of Conduct on Arms Exports, information on the refusal to issue a permit to export weapons shall be forwarded to other EU Member States. UN وفي الحالات المحددة في مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك بشأن صادرات الأسلحة، تُرسَل المعلومات المتعلقة برفض إصدار ترخيص لتصدير الأسلحة إلى الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
    Ireland consults with other EU Member States in accordance with the provisions of Article 15 of Council Regulation (EC) No.1334/2000, as amended. UN تجري أيرلندا مشاورات مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي وفقا لأحكام المادة 15 من لائحة مجلس الجماعة الأوروبية رقم 1334/2000، بصيغتها المعدلة.
    Compulsory school attendance applies to Czech citizens, citizens of other EU Member States and their family members, foreigners with permanent residency, longterm residency or visa for over 90 days in the Czech Republic and people that have been granted asylum or applying for asylum. UN وتسري إلزامية التعليم على المواطنين التشيكيين ومواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي وأفراد أسرهم والأجانب ممن لديهم إقامة دائمة في البلد أو إقامة طويلة الأجل أو تأشيرة دخول لأكثر من 90 يوماً، إضافة إلى الأشخاص الذين مُنحوا حق اللجوء أو طالبي اللجوء.
    The review was announced on 7 March 2002 to evaluate the UK's position on international human rights instruments in the light of experience of the operation of the HRA, the availability of existing remedies within the UK, and law and practice in other EU Member States. UN وقد أعلن عن عملية الاستعراض يوم 7 آذار/مارس 2002 من أجل تقييم موقف المملكة المتحدة من صكوك حقوق الإنسان الدولية في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ قانون حقوق الإنسان لعام 1998، وتوافر سبل الانتصاف المتاحة داخل المملكة المتحدة، والقانون والممارسة في الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
    At the end of June, DFID briefed other EU Member countries at a meeting in Brussels on the preliminary results of project implementation by UNCTAD and follow-up plans in the context of the CTF. UN وفي أواخر حزيران/يونيه، أطلعت وزارة التنمية الدولية في اجتماع عقد في بروكسيل بلدانا أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي على النتائج الأولية لتنفيذ المشروع من قبل الأونكتاد وعلى خطط المتابعة في سياق فرقة العمل الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more