"other grounds" - Translation from English to Arabic

    • أسباب أخرى
        
    • أسس أخرى
        
    • أساس آخر
        
    • لأسباب أخرى
        
    • الأسباب الأخرى
        
    • سبب آخر
        
    • الأسس الأخرى
        
    • غير ذلك من الأسباب
        
    • أمور أخرى
        
    • بأسباب أخرى
        
    • مبررات أخرى
        
    • بالأسباب الأخرى
        
    • أسباباً أخرى
        
    • أسباب إضافية
        
    • بدوافع أخرى
        
    A disciplinary measure was imposed based on other grounds. UN وقد اتُّخذ إجراء تأديبي استنادا إلى أسباب أخرى.
    It was noted that the Model Law left sufficient discretion to domestic law to allow the opening of domestic proceedings on other grounds. UN ولوحظ أنَّ القانون النموذجي ترك للقانون الداخلي صلاحية تقديرية كافية بأن يسمح ببدء إجراءات محلية بناءً على أسباب أخرى.
    She could also accept his suggestion to include a reference in paragraph 35 to other grounds of discrimination identified by the Committee. UN وقالت بأنها يمكن أيضا أن تقبل اقتراحه بإدراج إشارة في الفقرة 35 إلى أسس أخرى للتمييز تحددها اللجنة.
    This provision of the Labour Code expands the constitutional principle by adding other grounds which may not be used to justify differentials in the remuneration of workers performing work of equal value: age, colour and political opinions. UN ويوسع هذا الحكم من قانون العمل نطاق المبدأ الدستوري عن طريق إضافة أسس أخرى قد لا تكون مستخدمة لتبرير الفروق في أجور العاملين الذين يؤدون عملا ذا قيمة متساوية: السن واللون والآراء السياسية.
    Civil status, or any other grounds deleterious to human dignity and having as its object the annulment or restriction of individual rights and freedoms, is prohibited. UN :: المركز المدني أو أي أساس آخر يتعارض مع الكرامة الإنسانية ويهدف إلى إبطال أو تقييد حقوق وحريات الفرد.
    Non-discrimination on other grounds: addressing intersectional and multiple forms of discrimination UN عدم التمييز لأسباب أخرى: التصدي للتمييز المتعدد الجوانب ولأشكال التمييز المتعددة
    other grounds for cancellation or curtailment include evidence that the person poses a risk to national security, public health or public order. UN ومن الأسباب الأخرى لإلغاء أو تقصير مدته أن يتبين أن الشخص خطر على الأمن القومي أو على الصحة العامة أو النظام العام.
    The government rejects every form of discrimination, on the basis of race, religion, belief, sex, sexual orientation, or on any other grounds whatsoever. UN وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر.
    According to Article 9 of the Law on Lao Nationality, Lao nationality is acquired by: birth; naturalization; re-acquisition; or on the basis of other grounds as provided in Articles 11 to 14 of the present Law. UN وطبقاً للمادة 9 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس، أو بالاستعادة، أو بناء على أسباب أخرى كما هو منصوص عليه في المواد من 11 إلى 14 من نفس القانون.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    There must be other grounds indicating that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    There must be other grounds indicating that the individual concerned would be personally at risk. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تحمل على الاعتقاد بأن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    If they so wished, they could apply for an extension, or for a residence permit on other grounds. UN ويمكنهم، إذا ما رغبوا في ذلك، طلب التمديد أو طلب تصريح إقامة على أسس أخرى.
    Not one of these cases concerned discrimination on the grounds of gender, or discrimination on any other grounds. UN ولم يتعلق أي من هذه الحالات بالتمييز على أساس نوع الجنس أو التمييز على أي أسس أخرى.
    Guyana's constitution outlaws discrimination based on race and other grounds. UN ويحرّم دستور غيانا التمييز القائم على الأجناس وعلى أسس أخرى.
    Nor were there any other grounds for granting compensation. UN كذلك لم يكن هناك أي أسس أخرى تسوغ منح تعويض.
    States Parties shall also prohibit any discrimination and guarantee to persons with disabilities equal and effective protection against discrimination on any other grounds. UN وتحظر الدول الأطراف أيضا أي نوع من أنواع التمييز وتضمن للمعوقين الحماية المتساوية والفعالة من التمييز القائم على أي أساس آخر.
    Likewise, even before the conclusion of the criminal proceedings, the victim may be supplied with a permit for temporary residence on other grounds in compliance with the law. UN وبالمثل يجوز أن يُعطي الضحية حتى قبل انتهاء الإجراءات الجنائية، إذن بالإقامة المؤقتة لأسباب أخرى امتثالاً للقانون.
    As a result, xenophobia could be understood through other grounds of discrimination and in connection with racism and racial discrimination, and could be a compounding or additional ground for discrimination. UN ونتيجة لذلك، يمكن فهم كره الأجانب من خلال الأسباب الأخرى للتمييز وفي سياق العنصرية والتمييز العنصري، ويمكن أن يكون عنصراً من عناصر التمييز أو سبباً إضافياً له.
    In the asylum application there were no other grounds than the fact that she had been persecuted for reasons having to do with the activities of her father-in-law. UN ولم يرد في طلب اللجوء أي سبب آخر ما عدا كونها تعرضت للاضطهاد لأسباب تتعلق بنشاطات حميها.
    In any case, even if a person was denied refugee status, they could still apply for residency on a number of other grounds. UN وعلى أي حال، حتى إذا رُفض منح الشخص مركز اللاجئ، فيمكنه أن يتقدم بطلب للحصول على إقامة بناء على عدد من الأسس الأخرى.
    Certain segments of minority populations are exposed to multiple forms of discrimination; in addition to being discriminated against on account of their belonging to a national or ethnic, religious or linguistic minority, they are discriminated against because of their gender, age, disability, sexual orientation or other grounds. UN فبعض شرائح السكان من الأقليات معرضة لأشكال متعددة من التمييز؛ فعلاوة على تعرضها للتمييز بسبب انتمائها إلى أقلية قومية أو إثنية، وإلى أقلية دينية أو لغوية، فهي تتعرض للتمييز بسبب الجنس أو السن أو العجز أو الميل الجنسي أو غير ذلك من الأسباب.
    Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition. UN ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر.
    Association with a national minority is one of several grounds on which discrimination is prohibited, and therefore the case-law on article 14 concerning other grounds of discrimination may also be relevant, at least as regards the general principles. UN فالارتباط بأقلية وطنية سبب من أسباب عديدة يحظر فيها التمييز. لذا قد يكون قانون الدعوى في المادة ١٤ المتعلق بأسباب أخرى في التمييز ذا صلة أيضا في هذا المجال، على اﻷقل فيما يتعلق بالمبادئ العامة.
    At the informal preparatory meeting held in Buenos Aires in 1998, it was suggested that other grounds for refusal might be required. UN وفي الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، قيل ان اﻷمر قد يقتضي ادراج مبررات أخرى للرفض .
    According to Article 3 of the Act, implementation of social assistance excludes any direct or indirect discrimination based on gender and family status, in addition to a list of other grounds. UN ووفقاً للمادة 3 من ذلك القانون، فإن تنفيذ المساعدة الاجتماعية يستبعد أي تمييز مباشر أو غير مباشر بسبب نوع الجنس أو الوضع العائلي، بالإضافة إلى قائمة بالأسباب الأخرى.
    other grounds for refusal of an extradition request are stipulated in article 9 of the Federal Law No. 39, including that of nationality. UN وتتضمن المادة 9 من القانون الاتحادي رقم 39 أسباباً أخرى لرفض طلب التسليم، بما في ذلك الجنسية.
    It was noted in particular that an express reference to certain additional grounds might be interpreted as an implicit exclusion of other grounds. UN وذُكر على وجه التحديد أن الإشارة الصريحة إلى أسباب إضافية معينة يمكن تفسيرها على أنها تعني استبعاداً ضمنياً لأسباب أخرى.
    One delegation considered that other grounds for plea bargaining available in domestic law might also be used. Several participants considered that plea bargaining should not lead to complete exoneration from responsibility. UN كما يمكن أيضاً، في رأي أحد الوفود، الأخذ بدوافع أخرى للصلح الجنائي واردة في القانون الداخلي، بينما ترى وفود كثيرة أن الصلح الجنائي ينبغي ألا يُفضي إلى إعفاء تام من المسؤولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more