"our eye" - Translation from English to Arabic

    • أعيننا
        
    • عيوننا
        
    • اعيننا
        
    • عيننا
        
    If the General Assembly wishes to make a relevant and constructive contribution to this noble endeavour, we must keep our eye on that prize. UN وإذا ما رغبت الجمعية العامة في أن تقدم مساهمة ذات صلة وبناءة لهذا المسعى النبيل، ينبغي أن نضع نصب أعيننا تلك الجائزة.
    You really think now is the time to take our eye off the prize? Open Subtitles هل تظن أن الوقت مناسب لنبعد أعيننا عن الموضوع الأهم؟
    Certain details of the victim's statement caught our eye. Open Subtitles تفاصيل معينة عن وضع الضحية ضبطتها أعيننا
    (Male voice over phone) We lost contact with the recon plane. [shouts] Where's our eye in the sky? Open Subtitles فقدنا الاتصال بالطائرة المرئية اين عيوننا بالجو
    We've got to keep our eye on that prize. Open Subtitles نحن يجب علينا وضع اعيننا على تلك الجائزة.
    Ferrous has been combing this entire quadrant looking for you, let's just say we've been keeping our eye on them. Open Subtitles وقد الحديدية تمشيط هذا رباعي كامل أبحث عنك، دعنا نقول فقط كنا حفظ عيننا عليها.
    But our eye is still on the Republican, Kresteva. (Reporters talking over each other over speakerphone) MAN: Open Subtitles ولكن أعيننا ما زلت مسلطة على المرشح الجمهوري كريستيفا سؤال واحد
    We're keeping our eye on you. Open Subtitles للغاية خلال إجتماع الشركاء، سنُبقي أعيننا عليك
    Now there's a couple warring factions we need to keep our eye out on, okay? Open Subtitles الآن هناك بعض الفصائل التي تحاربنا يجب أن نضع أعيننا عليها، حسنا؟
    Now we just gotta keep our eye on the ball. Open Subtitles والآن, كل ما علينا فعله أن نبقي أعيننا على الكُرة
    Let's get through today, let's keep our eye on the prize, let's focus, Open Subtitles فلنبق في اليوم ونبقي الجائزة في أعيننا فلنركز ونقترب من الفتاة
    Since your daft idea didn't do anything but take our eye off the ball, we're gonna have to drag in the hooligans again. Open Subtitles منذ لم فكرتك سخيفة لا تفعل أي شيء ولكن اتخاذ أعيننا عن الكرة ، نحن وستعمل على اسحب في مثيري الشغب مرة أخرى.
    Let's get through today, let's keep our eye on the prize, let's focus... Open Subtitles لنبدأ من اليوم, ولنجعل أعيننا على الهدف, ولنركز
    Look, I know it's easy to get distracted by all these little distractions here, but... we gotta keep our eye on the prize, there. Open Subtitles اسمعي أعرف أنه من السهل الالتهاء بكل هذه الأمور هنا لكن علينا أن نبقى أمام أعيننا الجائزة هناك
    We've had our eye on you, Mr. Wallace. Open Subtitles لقد كان لدينا أعيننا عليك، السيد والاس.
    We need to keep our eye on the ball. Open Subtitles نحتاج أن نبقي أعيننا على الكرة
    There's a narcotics detective that we've had our eye on for some time... Open Subtitles هناك محقّق مخدّرات وضعنا عليه أعيننا لبعض الوقت...
    So we'll write a holding story, and we'll keep our eye on the Herald. Open Subtitles لذا, سنكتب قصة إحتياطية ونبقى أعيننا على صحيفة الـ"هارلد"
    The more balanced they are, The more appealing they are to our eye. Open Subtitles كلما كان شكلهم متوازن كلما كانوا جذابين في عيوننا
    The distances that light travels on Earth are relatively short, so the time it takes light to travel to our eye is imperceptible. Open Subtitles المسافة التي يقطعها الضوء على الأرض قصيرة نسبياً لذلك فإن الزمن الذي يستغرقة الضوء ليصل الى اعيننا قصير جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more