"petroleum and natural gas" - Translation from English to Arabic

    • النفط والغاز الطبيعي
        
    • البترول والغاز الطبيعي
        
    Progress in this area is crucial to permit full development of the petroleum and natural gas resources in the region, and to ensure appropriate and mutually agreed sharing of the benefits that result. UN وإحراز تقدم في هذا المجال أمر حاسم الأهمية لإتاحة التنمية الكاملة لموارد النفط والغاز الطبيعي في المنطقة، ولكفالة تقاسم الفوائد التي تنتج عن ذلك على نحو مناسب وبالاتفاق بين الطرفين.
    It is hoped that a mutually beneficial arrangement that permits the successful exploitation of petroleum and natural gas resources in the area will be concluded as early as possible. UN ومن المأمول أن يتوصلا إلى عقد ترتيب مفيد للطرفين في أقرب وقت ممكن يتيح استغلال موارد النفط والغاز الطبيعي في المنطقة بنجاح.
    This initiative will remove the sole administrators of the Nigeria Labour Congress (NLC) and the oilworkers’ unions, the National Union of petroleum and natural gas Workers (NUPENG) and the petroleum and natural gas Senior Staff Associations (PENGASSEN), and should restore the unions’ freedom to reconstitute their national councils. UN وستقيل هذه المبادرة المديرين اﻷفراد لمؤتمر العمل النيجيري ولنقابتي عمال النفط، الاتحاد الوطني لعمال النفط والغاز الطبيعي واتحاد رابطات كبار موظفي النفط والغاز الطبيعي ويتوقع أن تعيد للاتحادات حرية تشكيل مجالسها الوطنية الذاتية.
    12. Extraction of petroleum and natural gas for commercial purposes where the amount extracted exceeds 500 tons/day in the case of petroleum and 500 000 cubic metres/day in the case of gas. UN 12- استخراج النفط والغاز الطبيعي للأغراض التجارية، عندما تتجاوز الكميات المستخرجة 500 طن من النفط و000 500 م3 من الغاز في اليوم.
    The preliminary evaluation of petroleum and natural gas resources in the Alaskan North Slope serves as one example of resource estimation based on volumetric analysis. UN ومن أمثلة تقييم الموارد بناء على التحليل الحجمي التقييم اﻷولي لموارد البترول والغاز الطبيعي في المنحدر الشمالي في ألاسكا.
    In response to nationwide oil workers' strikes in 1994, the Government promulgated Decree Nos. 9 and 10 of 1994 dissolving the elected national executive councils of the two key unions, the National Union of petroleum and natural gas Workers (NUPENG) and the petroleum and natural gas Senior Staff Associations (PENGASSEN), and replacing them with single administrators. UN وردا على اضرابات عمال النفط على نطاق البلد في عام ٤٩٩١ أصدرت الحكومة المرسومين رقم ٩ ورقم ٠١ لعام ٤٩٩١ بحل المجالس التنفيذية الوطنية للنقابتين الرئيسيتين؛ الاتحاد الوطني لعمال النفط والغاز الطبيعي واتحاد روابط كبار موظفي النفط والغاز الطبيعي، وأحلت محلهما مديرين أفراد.
    It is in this context that UNCTAD organized this pre-event jointly with the Indian Ministry of petroleum and natural gas Government and the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry, as a contribution to UNCTAD XII deliberations on harnessing the benefits of the commodity economy for development. UN وفي هذا السياق، نظم الأونكتاد هذه المناسبة التحضيرية لمؤتمره بصورة مشتركة مع وزارة النفط والغاز الطبيعي الهندية واتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية، لتكون بمثابة مساهمة في مداولات الدورة الثانية عشرة للأونكتاد بشأن تسخير فوائد اقتصاد السلع الأساسية لأغراض التنمية.
    Mr. Murli Deora, Union Minister for petroleum and natural gas, said that trade between India and Africa, had expanded from less than $1 billion in 1999 to more than $9 billion in 2005. UN 4- وقال السيد مورلي ديورا، وزير النفط والغاز الطبيعي للاتحاد الهندي، إن التجارة بين الهند وأفريقيا قد توسعت من أقل من مليار دولار في عام 1999 إلى أكثر من 9 مليارات دولار في عام 2005.
    It is encouraging to note that the next round of negotiations between Timor-Leste and Australia on the sharing of petroleum and natural gas resources in the region will be held next month, in September. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن الجولة التالية من المفاوضات بين تيمور - ليشتي وأستراليا على تقاسم موارد النفط والغاز الطبيعي في المنطقة ستعقد الشهر القادم، في أيلول/سبتمبر.
    " The court of justice of the Organization of Arab Petroleum Exporting Countries, " A lecture delivered at the ninth session on the basics of the petroleum and natural gas industry, Kuwait, OAPEC, 1985, 26 pp. (in Arabic). UN " الهيئة القضائية لمنظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول " محاضرة ألقاها في الدورة التاسعة لأساسيات صناعة النفط والغاز الطبيعي )الكويت، الأوابك، 1985) 26 صفحة )باللغة العربية).
    However, the country is richly endowed with natural resources, including offshore petroleum and natural gas, various ores, fish, timber (70 250 km2 is covered by productive forests) and hydropower. UN غير أن البلد غني بالموارد الطبيعية، بما فيها حقول النفط والغاز الطبيعي في البحار، وأنواع مختلفة من الركاز والأسماك والأخشاب (يغطى 250 70 كم2 بالغابات المنتجة) والطاقة المائية.
    However, the country is richly endowed with natural resources, including offshore petroleum and natural gas, various ores, fish, timber (75,000 km2 is covered by productive forests) and hydropower. UN غير أن البلد غني بالموارد الطبيعية، بما فيها حقول النفط والغاز الطبيعي في البحار، وأنواع مختلفة من الركاز والأسماك والأخشاب (يغطى 000 75 كم2 بالغابات المنتجة) والطاقة المائية.
    Mention was also made of another UNCTAD XII pre-event - the India-Africa Hydrocarbon Conference and Exhibition - organized jointly by UNCTAD, the Indian Ministry of petroleum and natural gas Government, and the Federation of Indian Chambers of Commerce and Industry. UN 42- وأشير أيضاً إلى حدث آخر سابق للأونكتاد الثاني عشر - المؤتمر والمعرض المشتركان بين الهند وأفريقيا بشأن الهيدروكربون - الذي تشارك في تنظيمه الأونكتاد ووزارة النفط والغاز الطبيعي الهندية واتحاد الغرف التجارية والصناعية الهندية.
    The United States Environmental Protection Agency assessed releases of mercury (including air, solid waste and wastewater emissions) from the production, processing and combustion of petroleum and natural gas in a report published in September 2001. UN أجرت وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة، في تقرير صادر في أيلول/سبتمبر 2001، تقييماً لإطلاقات الزئبق (بما في ذلك الانبعاثات في الهواء والنفايات الصلبة ومياه الصرف) الناجمة عن إنتاج النفط والغاز الطبيعي وتجهيزهما وإحراقهما.
    The Iraqi Government recognizes the importance of the provisions of paragraph 22 of United Nations Security Council resolution 1483 (2003) ensuring that Iraq's petroleum and natural gas resources and proceeds and obligations arising from sales thereof, as well as funds deposited in the Development Fund for Iraq, shall be used for reconstruction projects and other purposes benefiting the people of Iraq. UN إن الحكومة العراقية تدرك أهمية أحكام الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) لضمان موارد العراق من النفط والغاز الطبيعي وعوائده والتزاماته الناجمة من المبيعات وكذلك الأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق لاستخدامها في مشاريع إعادة الإعمار وفي الجهود الأخرى لما فيه مصلحة الشعب العراقي.
    The Iraqi Government recognizes the importance of the provisions of paragraph 22 of United Nations Security Council resolution 1483 (2003) ensuring that Iraq's petroleum and natural gas resources and proceeds and obligations arising from sales thereof, as well as funds deposited in the Development Fund for Iraq, shall be used for reconstruction projects and other purposes benefiting the people of Iraq. UN إن الحكومة العراقية تدرك أهمية أحكام الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) لضمان موارد العراق من النفط والغاز الطبيعي وعوائده والتزاماته الناجمة من المبيعات وكذلك الأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق لاستخدامها في مشاريع إعادة الإعمار وفي الجهود الأخرى لما فيه مصلحة الشعب العراقي.
    The Government of Iraq recognizes the importance of the provisions of paragraph 22 of Security Council resolution 1483 (2003) ensuring that Iraq's petroleum and natural gas resources and proceeds and obligations arising from sales thereof, as well as funds deposited in the Development Fund for Iraq, shall be used for reconstruction projects and other purposes benefiting the people of Iraq. UN إن حكومة العراق تدرك أهمية أحكام الفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق من النفط والغاز الطبيعي والعائدات المتأتية من المبيعات والالتزامات المترتبة عليها وكذلك الأموال التي تم إيداعها في صندوق التنمية للعراق في مشاريع إعادة الإعمار وفي أغراض أخرى لما فيه مصلحة الشعب العراقي.
    109. The Committee is concerned that the executive councils of the Nigeria Labour Congress (NLC), the National Union of petroleum and natural gas Workers (NUPENG) and the petroleum and natural gas Senior Staff Association of Nigeria (PENGASSAN) were dissolved in 1994 by military decree and that military administrators have been appointed to run these trade unions since then. UN 109- ومما يبعث على قلق اللجنة حل المجالس التنفيذية لمؤتمر العمل النيجيري، والاتحاد الوطني لعمال البترول والغاز الطبيعي، والرابطة النيجيرية لكبار موظفي البترول والغاز الطبيعي في عام 1994 بمرسوم رئاسي، وتعيين إداريين عسكريين على رأس نقابات العمال هذه منذ ذلك الحين.
    At the federal level, these include two terms as Joint Secretary in the Indian Ministry of Commerce and a later term as Secretary to the Government of India in the Ministries of petroleum and natural gas; Coal; and Chemicals. UN وتشمل تلك المناصب، على الصعيد الاتحادي، فترتي خدمة بصفته الأمين المشترك لوزارة التجارة الهندية ولاحقا أمينا لحكومة الهند في وزارات (أ) البترول والغاز الطبيعي (ب) الفحم الحجري (ج) المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more