"planning authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات التخطيط
        
    • هيئات التخطيط
        
    • المسؤولين عن التخطيط
        
    • الهيئات القيمة على التخطيط
        
    • أجهزة التخطيط
        
    It was initiated with external assistance to help national planning authorities assess forestry conditions and formulate long-term strategies, primarily in relation to forest industries. UN وقد بدأ بالمساعدة الخارجية لمساعدة سلطات التخطيط الوطنية على تقييم أحوال الحراج ووضع استراتيجيات طويلة اﻷجل، وذلك اساسا فيما يتصل بالصناعات الحراجية.
    Environmental Protection Act empowers local planning authorities to assess the potential environmental impacts of new mines before licensing UN وقانون حماية البيئة يمكن سلطات التخطيط المحلية من تقييم اﻵثار البيئية المحتملة للمعادن الجديدة قبل إصدار التصاريح
    The coordination of various planning authorities is essential to create such an awareness at the national level. UN إن التنسيق بين شتى سلطات التخطيط أمر أساسي لخلق هذا الوعي على الصعيد الوطني.
    Existing institutions, such as the national planning authorities on the government side and UNDP resident coordinators on the United Nations-system side, could act as facilitators for the coalitions. UN ويمكن أن تعمل المؤسسات القائمة مثل هيئات التخطيط الوطنية من الجانب الحكومي، والممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، بوصفها جهات تيسر تكوين هذه التحالفات.
    Israel had no intention of changing the nature of the Bedouin population in any way, but the planning authorities did take into account the sort of changes that were bound to occur over the years, particularly in the local population's attitudes. UN وليس لدى إسرائيل أي نية لتغيير طبيعة السكان البدو، ولكن هيئات التخطيط الحضري تأخذ في حسبانها التغيرات التي ما فتئت تطرأ على مر السنين، بما في ذلك، نظرة السكان المحليين إلى الأمور.
    The Commission requested its Executive Secretary and the Chief of the Institute to engage in a process of consultation and dialogue with national planning authorities with a view to identifying national, subregional and regional priorities in the area of development planning in 2013. UN وطلبت اللجنة إلى أمينها التنفيذي وإلى رئيس المعهد إجراء حوار ومشاورات مع سلطات التخطيط الوطنية لتحديد الأولويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في مجال التخطيط الإنمائي في عام 2013.
    The inter-sessional regional workshop should include among the participants national planning authorities, national institutions, international development and financial institutions as well as development cooperation experts. UN وينبغي أن تضم الحلقة الإقليمية فيما بين الدورات ضمن المشاركين فيها ممثلي سلطات التخطيط الوطنية، والمؤسسات الوطنية، والمؤسسات الإنمائية والمالية الدولية، وكذلك الخبراء في مجال التعاون الإنمائي.
    Organize a workshop involving national planning authorities, relevant ministries, national institutions and representatives of civil society at which information on national experiences can be exchanged, with a view to compiling good practices with regard to responses to globalization; UN تنظيم حلقة عمل تضم سلطات التخطيط الوطنية والوزارات المعنية والمؤسسات الوطنية وتتيح تبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية، بغية تجميع الممارسات السليمة فيما يتعلق بالاستجابة إلى العولمة؛
    Another effect of those laws had been that the right to build houses on privately owned land had come under the supervision of the Israeli planning authorities. UN وأشار إلى أن تلك القوانين كان لها أثر آخر هو جعل حق بناء دور للسكن على اﻷراضي التي يمتلكها اﻷفراد خاضعا ﻹشراف سلطات التخطيط اﻹسرائيلية.
    The Government sets the overall planning policy framework, but the vast majority of planning decisions are taken by local planning authorities, which are autonomous elected bodies. UN فالحكومة هي التي تضع الاطار الشامل لسياسة التخطيط العمراني، ولكن سلطات التخطيط المحلية هي التي تتخذ الغالبية العظمى من قرارات التخطيط باعتبار أنها سلطات منتخبة مستقلة.
    It was initiated with external assistance to help national planning authorities to assess forestry conditions and formulate long-term strategies, primarily in relation to forest industries. UN وشرع به بمعونة خارجية لمساعدة سلطات التخطيط الوطنية على تقييم أوضاع الحراجة وصياغة استراتيجيات طويلة اﻷجل تخص بالدرجة اﻷولى الصناعات الحراجية.
    (j) A workshop with national planning authorities on integrating human rights; UN (ي) حلقة عمل مع سلطات التخطيط الوطنية بشأن إدراج حقوق الإنسان؛
    Developing better coordination with national planning authorities and involving different stakeholders from civil society; UN (د) تطوير تنسيق أفضل مع سلطات التخطيط الوطنية وإشراك مختلف أصحاب المصلحة من المجتمع المدني؛
    The Planning and Building Law of 1965 stipulated that every project promoted by the town planning authorities must be made public and an opportunity must be provided for objections and the right to a hearing. UN وينص قانون التخطيط والبناء الصادر في عام 1965، على الالتزام بالإعلان عن أي مشروع تؤيده هيئات التخطيط وإتاحة الفرصة لتقديم الاعتراضات؛ كما يكفل الحق في إبداء الرأي.
    The country's overall planning authorities consider minimization of regional imbalances in healthcare delivery, through improved access to quality services, as the main guiding principle in determining allocation of capital investment in the health sector. UN وتنظر هيئات التخطيط العام في البلد في تقليل الخلل بين الأقاليم في تقديم الرعاية الصحية عن طريق تحسين إمكانية الحصول على الخدمات ذات الجودة باعتبار أن ذلك هو المبدأ الهادي الرئيسي في تحديد الاستثمار في الأصول الرأسمالية في القطاع الصحي.
    The country's overall planning authorities consider minimization of regional imbalances in healthcare delivery, through improved access to quality services, as the main guiding principle in determining allocation of capital investment in the health sector. UN وتنظر هيئات التخطيط العام في البلد في تقليل الخلل بين الأقاليم في تقديم الرعاية الصحية عن طريق تحسين إمكانية الحصول على الخدمات ذات الجودة باعتبار أن ذلك هو المبدأ الهادي الرئيسي في تحديد الاستثمار في الأصول الرأسمالية في القطاع الصحي.
    Organize, in cooperation with a host State, one subregional workshop involving national planning authorities, relevant ministries, national institutions and representatives of civil society to explore means to integrate human rights in national development plans. UN - القيام، بالتعاون مع دولة مضيفة، بتنظيم حلقة عمل دون إقليمية تشمل هيئات التخطيط الوطنية، والوزارات ذات الصلة، والمؤسسات الوطنية، وممثلي المجتمع المدني، لاستكشاف سبل إدماج حقوق الإنسان في خطط التنمية الوطنية.
    6. Encourages the Institute, in cooperation with relevant United Nations agencies, to take into account the various planning authorities in the region that focus attention on the coordination of activities that promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment in developing its crime prevention strategies; UN 6 - تشجع المعهد على أن يأخذ في الاعتبار، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، عند وضع استراتيجياته في مجال منع الجريمة، العمل الذي تضطلع به مختلف هيئات التخطيط في المنطقة التي تركز اهتمامها على تنسيق الأنشطة المعززة للتنمية على أساس الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة؛
    This will require planning authorities to: UN ويقتضي ذلك من المسؤولين عن التخطيط ما يلي:
    5. Encourages the Institute, in cooperation with relevant United Nations agencies, to take into account the various planning authorities in the region that focus attention on the coordination of activities that promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment in developing its crime prevention strategies; UN 5 - تشجع المعهد على أن يأخذ في الاعتبار، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، عند وضع استراتيجياته في مجال منع الجريمة، العمل الذي تضطلع به مختلف الهيئات القيمة على التخطيط في المنطقة التي تركز اهتمامها على تنسيق الأنشطة المعززة للتنمية على أساس الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة؛
    (e) Establish, as appropriate, ministerial and inter-ministerial mechanisms for monitoring the implementation of women's health policy and programme reforms and establish, as appropriate, high-level focal points in national planning authorities responsible for monitoring to ensure that women's health concerns are mainstreamed in all relevant government agencies and programmes. UN )ﻫ( إنشاء أجهزة وزارية ومشتركة بين الوزارات حسب الاقتضاء، لرصد تنفيذ إصلاحات السياسات والبرامج المتعلقة بصحة المرأة؛ والعمل، حسب الاقتضاء، على إنشاء جهات محورية رفيعة المستوى في أجهزة التخطيط الوطني تكون مسؤولة عن الرصد وذلك بغية ضمان إدراج الاهتمامات المتعلقة بصحة المرأة ضمن التيار الرئيسي لجميع الوكالات والبرامج الحكومية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more