"poorest and" - Translation from English to Arabic

    • أفقر
        
    • فقرا
        
    • فقراً
        
    • وأفقرها
        
    • الأفقر والأكثر
        
    • اﻷفقر
        
    These endeavours were benefiting the poorest and most vulnerable in society. UN وتعود هذه المساعي بالفائدة على أفقر الناس وأضعفهم في المجتمع.
    These endeavours were benefiting the poorest and most vulnerable in society. UN وتعود هذه المساعي بالفائدة على أفقر الناس وأضعفهم في المجتمع.
    The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. UN ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان.
    For poverty eradication to be effective it must focus on the poorest and on the root causes of their poverty. UN ورُئي أن القضاء على الفقر بفعالية يحتاج إلى التركيز على الأشد فقرا وعلى الأسباب الدفينة لعيشهم في الفقر.
    By ensuring equality and non-discrimination, we will give the poorest and most vulnerable groups access to basic services. UN ذلك أن كفالة المساواة وعدم التمييز يمكِّنان الفئات الأكثر فقرا وضعفا من الحصول على الخدمات الأساسية.
    It asked whether the Social Emergency Programme addressed the impact of austerity measures on the poorest and most vulnerable groups. UN وسألت عما إذا كان برنامج الطوارئ الاجتماعية يتصدّى لتأثير تدابير التقشف في أشد السكان فقراً وأكثر الفئات ضعفا.
    Governments should target assistance to the poorest and most vulnerable citizens. UN وينبغي أن توجه الحكومات المساعدة نحو أفقر المواطنين وأكثرهم ضعفاً.
    We strongly endorse the call for setting time-bound goals in making resolute commitments to the world's poorest and most vulnerable. UN ونحن نؤيد بقوة الدعوة إلى تحديد أهداف مرتبطة بفترة زمنية في التعهد بالتزامات قوية تجاه أفقر البلدان وأضعفها في العالم.
    resolved to ensure that the poorest and most vulnerable members of society have equitable access to social rights and services; UN وإذ نصمم على العمل من أجل كفالة وصول أفقر أفراد المجتمع وأضعفهم بصورة عادلة إلى الحقوق والخدمات الاجتماعية؛
    resolved to ensure that the poorest and most vulnerable members of society have equitable access to social rights and services; UN وإذ نصمم على العمل من أجل كفالة وصول أفقر أفراد المجتمع وأضعفهم بصورة عادلة إلى الحقوق والخدمات الاجتماعية؛
    The tragic toll in AIDS victims, particularly among the poorest and most afflicted, demands a global response. UN وتتطلـــب الخسارة المأسويـة من ضحايا الإيدز، ولا سيما بين أفقر الناس وأكثرهم تضررا، استجابة عالمية.
    The difference in per capita income between the poorest and most affluent country is 1 to 45. UN وفيما يتعلق بدخل الفرد، تبلغ نسبة الفارق بين أفقر الفقراء وأغنى الأغنياء 1 إلى 45.
    Many of the most vulnerable countries are among the poorest, and many of the poorest people are among the most vulnerable. UN وكثير من أكثر البلدان المعرضة للتأثر هي من بين أفقر البلدان وكثير من أفقر الناس من بين أكثر المستضعفين.
    As indicated, progress has been uneven, often with modest impact on the poorest and most vulnerable. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز كان متفاوتا، وغالبا ما كان له أثر محدود على أفقر الفئات وأضعفها.
    In particular, cooperatives provided an affordable means of empowering economically the poorest and most disadvantaged members of society. UN وأضافت أن التعاونيات توفر، بصفة خاصة، وسيلة مقدور على نفقاتها لتمكين أكثر أعضاء المجتمع فقرا وحرمانا.
    Social pensions target older women, who are among the poorest and most vulnerable people in developing countries. UN وتستهدف المعاشات التقاعدية الاجتماعية المسنات اللائي يصنفن ضمن أشد الناس فقرا وضعفا في البلدان النامية.
    They serve only to contribute to the perpetuation of discriminatory societal attitudes towards the poorest and most vulnerable. UN وهي لا تؤدي غرضا سوى الإسهام في إدامة المواقف التمييزية التي تتّخذها المجتمعات تجاه أشد أبنائها فقرا وضعفا.
    As a result, disproportionately high numbers of the poorest and most excluded are arrested, detained and imprisoned. UN ويؤدي ذلك إلى القبض على أعداد كبيرة وغير متناسبة من أشد السكان فقرا وتهميشا، واحتجازهم وإيداعهم السجون.
    Over 90 per cent of these premature deaths occur in developing countries, in particular among the poorest and most disadvantaged populations. UN ويقع أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات المبكِّرة في البلدان النامية، ولا سيّما بين الفئات الأكثر فقراً وحرماناً.
    Today our Organization must ensure the effective provision of aid to the poorest and to those in real need. UN ويتعين على منظمتنا اليوم أن تضمن فعالية تقديم المساعدة للأشد فقراً ولمن يحتاجونها فعلاً.
    (c) A group of developed, developing and underdeveloped countries with poor income distribution, in which the ratio between the poorest and richest sectors of the population is greater than 10:1. UN )ج( ومجموعة من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان المتخلفة توزيع الدخل فيها سيء إذ تتجاوز نسبته بين أغنى الطبقات وأفقرها ٠١ إلى ١.
    The poorest and most vulnerable populations of developing countries, in particular, have borne the brunt of external shocks. UN وقد تحملت فئات السكان الأفقر والأكثر استضعافا في البلدان النامية، على وجه الخصوص، ثقل الصدمات الخارجية.
    Obviously, the poorest and most vulnerable countries would suffer most. UN ومن الجلي أن البلدان اﻷفقر واﻷكثر احتياجا ستعاني أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more