| The coordination of this set transforms the primary-care pyramid into a network. | UN | ويؤدي تنسيق هذه المجموعة إلى تحول هرم الرعاية الأولية إلى شبكة. |
| Coordination also depends on the different institutions' recognition of the key role of the primary-care teams. | UN | وكذلك يعتمد التنسيق على إدراك مختلف المؤسسات للدور الرئيسي لأفرقة الرعاية الأولية. |
| A son pretending to be gay is something that usually the primary-care parent would pick up on. | Open Subtitles | ابن يتظاهر بأن يكون شاذّ هو شيئاً بالعادة ستعيه الرعاية الأولية من الأب. |
| A primary-care parent implies that there's some kind of secondary-care parent, and we both know that's not the case, don't we? | Open Subtitles | الرعاية الأولية من الوالدان تدل أن هناك نوعاً من الرعاية الثانية من الأم. وكلانا يعلم أن تلك ليست هي القضية ألسنا كذلك؟ |
| This investment aims to prevent and better manage chronic disease by tackling risk factors, improving chronic disease management in primary care, improving follow-up care, and increasing the capacity of the primary-care workforce to deliver effective health care to indigenous Australians. | UN | ويهدف هذا الاستثمار إلى الوقاية من الأمراض المزمنة وإدارتها على نحو أفضل عن طريق معالجة عوامل الخطر وتحسين إدارة الأمراض المزمنة في الرعاية الصحية الأولية وتحسين متابعة الرعاية وزيادة قدرة القوة العاملة في مجال الرعاية الصحية الأولية بغية تقديم رعاية صحية فعالة إلى السكان الأصليين الأستراليين. |
| In Australia, we have put prevention of chronic disease, and strengthening our primary-care system to better treat NCDs, at the very core of our Government's health reform agenda. | UN | ففي استراليا وضعنا موضوع الوقاية من الأمراض المزمنة وتعزيز نظام الرعاية الأولية إصلاح الرعاية الصحية في قلب برنامج حكوماتنا للإصلاح الصحي. |
| However, the Government would continue with that initiative, and planned to require all primary-care physicians to order their female patients to have such examinations. | UN | بيد أن الحكومة تواصل تلك المبادرة، وهي تخطط لأن تطلب من جميع أطباء الرعاية الأولية أن يأمروا المريضات اللواتي يعالجونهن بأن يجرين هذه الفحوص. |
| In order to ensure that women had access to mental health care, primary-care physicians had been trained to treat mental illness, thereby avoiding the need to refer patients to specialists in all but the most severe of cases. | UN | وبغية كفالة حصول المرأة على الرعاية الصحية العقلية جرى تدريب أطباء الرعاية الأولية على معالجة المرض العقلي، ما يؤدي إلى تفادي الحاجة إلى إحالة المرضى على الأخصائيين في أكثر الحالات شدة. |
| The relations between the primary-care team and the other institutions and services are no longer based only on top-down hierarchy and bottom-up referral, but on cooperation and coordination. | UN | فالعلاقات بين فريق الرعاية الأولية وسائر المؤسسات والمرافق لا تعود قائمة فقط على التسلسل الهرمي من أعلى إلى أسفل والإحالة من أسفل إلى أعلى، بل تصبح قائمة على التعاون والتنسيق. |
| WHO regards this not as an optional extra but as an essential part of the remit of primary-care teams, and sees also the policy implications: | UN | وهذا، في نظر منظمة الصحة العالمية، ليس خياراً إضافياً وإنما هو جزء أساسي من اختصاص أفرقة الرعاية الأولية وله آثار في السياسات. |
| coordination will remain wishful thinking unless the primary-care team has some form of either administrative or financial leverage. | UN | " فالتنسيق يظل أملاً بعيد المنال ما لم يكن لفريق الرعاية الأولية شكل من أشكال القدرة الإدارية أو المالية. |
| In addition, in all rural areas, primary-care medical workers are provided with clinical reproductive-health protocols that have a large section on family planning. | UN | وإلى جانب ذلك، يزوَّد العاملون الطبيون في مجال الرعاية الأولية في جميع المناطق الريفية ببروتوكولات عن الصحة الإنجابية الإكلينيكية تحتوي على قسم واسع عن تنظيم الأسرة. |
| All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in Stanley and foreign fishing fleets around the islands. | UN | كما تقدَّم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في استانلي، الذي يوفر طائفة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريـين المتمركزين في استانلي، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر. |
| This primary care system is backed up by a substantial network of health facilities, extending from primary-care inpatients at ri (primary health-care unit) hospitals to tertiary-level care at national hospitals. | UN | ويستند نظام الرعاية الأولية إلى دعم من شبكة كبيرة من المرافق الصحية، تمتد من توفير الرعاية الأساسية للمرضى الداخليين في مستشفيات وحدات الرعاية الصحية الأولية، إلى الرعاية من المستوى الثالث في المستشفيات الوطنية. |
| All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in Stanley and foreign fishing fleets around the Islands. | UN | كما تقدَّم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في ستانلي، الذي يوفر طائفة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريـين المتمركزين في ستانلي، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر. |
| All health services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in the Territory's town, which provides a range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in town and foreign fishing fleet personnel around the Islands. | UN | كما تقدّم جميع الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في عاصمة الإقليم، الذي يوفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريين المتمركزين في المدينة، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة حول الجزر. |
| All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in the Territory's town, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in town and foreign fishing fleet personnel around the Islands. | UN | كما تقدّم جميع الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري في عاصمة الإقليم، الذي يوفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية الأولية للسكان المدنيين، والأفراد العسكريين المتمركزين في المدينة، وطواقم أساطيل الصيد الأجنبية العاملة في محيط الجزر. |
| (a) Develop the health sector and strengthen the primary-care centres and the preventive health services and address the regional disparities in this regard; | UN | (أ) تطوير القطاع الصحي وتعزيز مراكز الرعاية الأولية والخدمات الصحية الوقائية ومعالجة أوجه التفاوت في هذا الخصوص؛ |
| Strengthen training of general practitioners, nurses, social workers and other primary-care specialists in the field of mental health and emotional well-being of adolescents; | UN | (ج) تعزيز تدريب ممارسي الطب العام، والممرضين، والأخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من أخصائيي الرعاية الأولية في مجال الصحة العقلية والراحة النفسية للمراهقين؛ |
| 10. The people-centred primary-care approach brings promotion and prevention, cure and care together in a safe, effective and socially productive way at the interface between the population and the health-care system. | UN | 10 - ويجمع النهج المتبع في الرعاية الأولية التي محورها الناس بين تعزيز الصحة والوقاية والعلاج والرعاية بطريقة مأمونة وفعالة ومثمرة اجتماعيا عند نقطة الالتقاء بين السكان ونظام الرعاية الصحية. |