"public goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف العامة
        
    • أهداف عامة
        
    Policies should aim at combining achievement of public goals and efficient functioning of markets. UN وينبغي أن تهدف هذه السياسات إلى الجمع بين تحقيق الأهداف العامة والأداء الفعال للأسواق.
    It has been observed that public support to and funding of extension services are critical in ensuring that they contribute to public goals. UN وقد لوحظ أن تقديم الدعم العام لهذه الخدمات وتمويلها أمران حاسمان لضمان إسهامها في تحقيق الأهداف العامة.
    Those differences needed to be better understood in order to design policies that could effectively leverage private financing and align private sector incentives with public goals. UN ويجب أن تُفهم هذه الاختلافات بشكل أفضل من أجل وضع سياسات قادرة على الاستفادة بصورة فعالة من التمويل الخاص ومواءمة حوافز القطاع الخاص مع الأهداف العامة.
    The private sector thus underinvests in public goals because returns on such investments are not generally competitive on a risk-adjusted basis. UN وبالتالي تقل استثمارات القطاع الخاص في الأهداف العامة عن المستوى المطلوب لأن العائد من هذه الاستثمارات يفتقر بوجه عام إلى التنافسية عند حسابه على أساس تعديل المخاطر.
    Through these partnerships, governments could promote several additional public goals, such as general welfare or sustainable energy generation. UN ويمكن للحكومات، عن طريق هذه الشراكات، أن تنهض بعدة أهداف عامة إضافية، مثل تحقيق الرفاه العام أو توليد الطاقة المستدامة.
    In addition, given the increasing recognition of the vast financing needs of sustainable development, there is increased interest in the role of public resources in leveraging private financing for public goals. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى الاعتراف المتزايد بالاحتياجات التمويلية الهائلة للتنمية المستدامة، تزايد الاهتمام بدور الموارد العامة في تسخير التمويل الخاص لتحقيق الأهداف العامة.
    Therefore, the Committee recommended that United Nations Public Service Day celebrations should become an outstanding event in order to inspire public servants and increase citizens' awareness of the important role that public servants play, at all levels of government, in achieving public goals. UN وعليه فقد أوصت اللجنة بأن تصبح احتفالات يوم الأمم المتحدة للخدمة العامة حدثا بارزا من أجل بعث الهمم في نفوس موظفي الخدمة العامة وزيادة وعي المواطنين بالدور الهام الذي يضطلع به موظفو الخدمة العامة، بمختلف مستوياتهم في الحكومة، في تحقيق الأهداف العامة.
    57. Most developing countries have public-sector institutions, but their ability to be directly responsible to public goals and to act as potential sites for implementing inclusive and sustainable research agendas needs to be fostered. UN 57- وتوجد لدى أغلبية البلدان النامية مؤسسات تابعة للقطاع العام، ولكنها بحاجة إلى دعم قدراتها لكي تتحمل المسؤولية المباشرة عن تحقيق الأهداف العامة وتكون مواقع محتملة لتنفيذ برامج البحث الشاملة والمستدامة.
    23. The solution includes better aligning private incentives with public goals and creating a policy framework that encourages for-profit investment in these areas, while also mobilizing public resources for essential sustainable development activities. UN 23 - ويشمل الحل تحسين مواءمة الحوافز التي يوفرها القطاع الخاص مع الأهداف العامة وإيجاد إطار للسياسة العامة يشجع على الاستثمار بهدف الربح في هذه المجالات، مع القيام في الوقت نفسه أيضا بتعبئة الموارد العامة الأساسية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة الضرورية في مجال التنمية المستدامة.
    44. Since 1992, pursuant to the adoption of Agenda 21, one of the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio de Janeiro, Brazil, proposals to reorient the global technological regime towards diffusion shaped by public goals have been justified on the grounds of poverty eradication and environmental sustainability. UN 44 - ومنذ عام 1992، عقب اعتماد جدول أعمال القرن 21، أحد نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، كانت مقترحات إعادة توجيه النظام التكنولوجي العالمي نحو الانتشار الذي تحدد شكله الأهداف العامة مبررة على أساس القضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    This process also provides the channels for participation in public decisions which are open to citizens and regulates the interactions between public authorities, private corporations and civil society organizations, in order to articulate their interests, mediate their differences and reach agreements on the public goals to be achieved, public problems to be solved and public services to be provided. UN وتوفر هذه العملية أيضا القنوات اللازمة للمشاركة في اتخاذ القرارات العامة، وهي قنوات مفتوحة للمواطنين وتنظم التفاعلات بين السلطات العامة والشركات الخاصة ومنظمات المجتمع المدني، من أجل التعبير عن مصالحهم، والتوسط لتسوية خلافاتهم والتوصل إلى اتفاقات بشأن الأهداف العامة المراد تحقيقها، والمشاكل العامة المراد حلها، والخدمات العامة المراد توفيرها.
    This sector had increased its share in value added, played an increasing role in export diversification, enhanced economic efficiency, delivered on public goals (e.g. health and education), and absorbed a large labour force by job creation. UN وقد زادت حصة هذا القطاع من القيمة المضافة وهو يؤدي دوراً متزايد الأهمية في تنويع الصادرات وتعزيز الكفاءة الاقتصادية وتحقيق الأهداف العامة (في مجال الصحة والتعليم مثلاً)، كما أنه يستوعب نسبة كبيرة من الأيدي العاملة عن طريق خلق فرص العمل.
    Such a strategy would require domestic resource mobilization, the fulfilment of all official development assistance (ODA) commitments, the use of innovative mechanisms of financing, measures to leverage private finance through risk-sharing and other measures to better align private incentives with public goals. UN وأضاف أن هذه الاستراتيجية ستتطلب تعبئة الموارد المحلية، والوفاء بجميع الالتزامات بالمساعدة الإنمائية الرسمية، واستخدام آليات تمويل مبتكرة، واتخاذ تدابير للاستفادة من تمويل القطاع الخاص، عن طريق التشارك في تحمل المخاطر، وغيرها من التدابير لمواءمة الحوافز التي يوفرها القطاع الخاص مع الأهداف العامة بشكل أفضل.
    Carlos Margarios, Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), pointed to the need to develop public goals to reconnect public policies with the global economy. UN وأشار السيد كارلوس مارغارينيوس، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، إلى الحاجة إلى اتخاذ أهداف عامة لإعادة ربط السياسات العامة بالاقتصاد العالمي.
    These proposals are based on the assumption that improved market access in the energy services sector can have beneficial effects for all countries; that negotiations on the liberalization of the energy services sector should not address the issue of ownership of natural resources; and that the energy sector will continue to be regulated to ensure the achievement of public goals. UN 34- وتقوم هذه الاقتراحات على افتراض أن تحسين النفاذ إلى الأسواق في قطاع خدمات الطاقة يمكن أن تترتب عليه آثار مفيدة لجميع البلدان؛ وأن المفاوضات المتعلقة بتحرير قطاع خدمات الطاقة لا ينبغي أن تتصدى لمسألة ملكية الموارد الطبيعية؛ وأن قطاع الطاقة سيظل منظماً على نحو يكفل تحقيق أهداف عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more