"security checks" - Translation from English to Arabic

    • التفتيش الأمني
        
    • عمليات التفتيش الأمنية
        
    • عمليات تفتيش أمنية
        
    • الفحص الأمني
        
    • شيكات الضمان
        
    • تفتيش أمني
        
    • الفحوص الأمنية
        
    • عمليات المراقبة الأمنية
        
    • بإجراء فحص أمني
        
    • بعمليات تفتيش أمنية
        
    • عمليات الفحص الأمنية في
        
    • فحوص أمنية
        
    • التحريات الأمنية
        
    • إجراءات أمنية
        
    • النقاط الأمنية
        
    The report refers to increased risks of being arrested or at least being more regularly subjected to security checks. UN ويشير التقرير إلى زيادة مخاطر الاعتقال أو على الأقل الخضوع لعمليات التفتيش الأمني بشكل أكثر انتظاماً.
    The Government had insufficient resources to carry out all the security checks that would be necessary in order to admit non-nationals to public service. UN ولا تملك الحكومة موارد كافية للاضطلاع بجميع عمليات التفتيش الأمني اللازمة لقبول غير المواطنين في الخدمة العامة.
    security checks themselves often lead to damaged goods or packaging. UN وكثيراً ما تؤدي عمليات التفتيش الأمنية نفسها إلى تلف البضائع أو أغلفتها.
    - Has Mauritius implemented, using risk assessment principles, any special security measures on the import of firearms, such as conducting security checks on the temporary storage, warehousing and means of transport of firearms? Are persons involved in these operations required to undergo security vetting. If yes, please give details. UN هل نفذت موريشيوس، باعتماد مبادئ تقييم المخاطر، أي تدابير أمنية خاصة متعلقة باستيراد الأسلحة النارية، من قبيل إجراء عمليات تفتيش أمنية للمخازن المؤقتة للأسلحة النارية، ولمستودعاتها ولوسائل نقلها؟ وهل يلزم إخضاع الأشخاص المشاركين في هذه العمليات لفحص أمني؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى عرض تفاصيل ذلك.
    What we don't know is how he evaded their security checks. Open Subtitles وما لا نعرفه حتى الان هو كيف تمكن من التملص من الفحص الأمني لديهم
    Tell them Social security checks will keep going out, Open Subtitles أخبرهم أن العديد من شيكات الضمان الاجتماعي ستأتي
    It had also developed a new programme that allowed 20 Palestinian factories in Area C to export directly to the Israeli market without undergoing additional security checks. UN كما وضعت إسرائيل برنامجاً جديداً يسمح لعشرين مصنعاً فلسطينياً في المنطقة جيم بالتصدير مباشرة إلى السوق الإسرائيلية دون الخضوع لنقاط تفتيش أمني إضافي.
    I've been doing security checks on everyone who's moved into the complex. Open Subtitles كنت أجرى الفحوص الأمنية على كل من نُقِلَ إلى المجمّع
    Children were seen by the delegation doing security checks and participating in other military activities. UN وشاهد الوفد أطفالاً ينفذون عمليات المراقبة الأمنية ويشاركون في غيرها من الأنشطة العسكرية.
    Repeated and lengthy Israeli security checks force Palestinian traders into long queues at the crossing points, which have inadequate facilities and limited working hours. UN وترغم عمليات التفتيش الأمني الإسرائيلية المتكررة والمطوَّلة التجار الفلسطينيين على الانتظار لفترات طويلة عند المعابر التي لا تتوفر فيها تسهيلات كافية والتي لا تُفتح إلا لساعات عمل محدودة.
    Both prior to the construction of the security fence and currently, Palestinians wishing to enter Jerusalem must seek an entrance permit and may enter through special access areas designed to facilitate security checks. UN ويجب على الفلسطينيين الذين يرغبون الدخول إلى القدس، سواء كان ذلك قبل تشييد الجدار الأمني أو في الوقت الراهن، الحصول على إذن دخول ويمكنهم الدخول عبر مداخل خاصة الغرض منها تيسير عمليات التفتيش الأمني.
    The Israeli authorities also announced that security checks on Palestinian borders would be further tightened, thus generating new pressures on Palestinian trade with and employment in Israel. UN كما أعلنت السلطات الإسرائيلية أن عمليات التفتيش الأمني على الحدود الفلسطينية سوف تُشدَّد، مما يفرض ضغوطاً جديدة على التجارة الفلسطينية مع إسرائيل وعلى عمل الفلسطينيين فيها.
    He asked whether the Administration was contemplating measures to reduce the delays, including the deployment of additional security officers to perform vehicle security checks. UN وسأل عما إذا كانت الإدارة تعتزم اتخاذ تدابير لتقليص التأخر، بما في ذلك نشر موظفي أمن إضافيين لإجراء التفتيش الأمني للسيارات.
    The Police conduct such security checks in case of suspicion or when irregularities are reported/noted. UN وتجري الشرطة عمليات التفتيش الأمنية هذه في حالة الاشتباه أو عندما يبلغها أو تلاحظ أن هناك مخالفات.
    - Has Egypt implemented, using risk assessment principles, appropriate security measures concerning the import, export and transit movement of firearms? In that context, does Egypt conduct security checks on the temporary storage, warehousing and transportation of firearms? Does Egypt require persons involved in these operations to undergo security vetting? UN :: هل تقوم مصر مع الاستعانة بمبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق بحركة استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها؟ وهل تجري مصر في هذا السياق عمليات تفتيش أمنية على عمليات التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط مصر على المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
    Those individuals have been entered into the automated aviation security information retrieval system to enable their early detection during pre-flight security checks when transiting through the Republic of Belarus by air. UN وقد تم إدراج أسماء هؤلاء الأفراد في النظام الآلي لاستعادة معلومات أمن الطيران للتمكن من اكتشافهم مبكرا خلال الفحص الأمني السابق للرحلات عند عبورهم جمهورية بيلاروس جوا.
    Last time I checked, everybody was still getting their Social security checks. Open Subtitles أن الناس ما زالت تتقاضى شيكات الضمان الاجتماعي
    89. Similar meticulous security checks were carried out on passengers onboard the Eleftheri Mesogios at the port in Greece. UN 89- وأجري تفتيش أمني دقيق مماثل للركاب الموجودين على متن الفيثري مسيوغيوس في الميناء في اليونان.
    Moreover, increasing security checks at airports and background checks on staff having access to airplanes under the Civil Aviation Security Act is being considered. UN وفضلا عن ذلك، يجري النظر في زيادة الفحوص الأمنية بالمطارات وإجراء فحوص لتاريخ كل من الموظفين الذين يمكنهم الوصول إلى الطائرات، وذلك في إطار قانون أمن الطيران المدني.
    One further challenge has been that female bombers often pretend to be pregnant: this makes them to look vulnerable and helps them to pass security checks. UN ومن التحديات المطروحة الأخرى، أن مفجرات القنابل غالباً ما يتظاهرن بالحمل، فيظهرن بمظهر الضعف مما يساعدهن على تجنُّب عمليات المراقبة الأمنية().
    - The authorities have, inter alia, implemented additional measures concerning security checks of all individuals at entry and exit points of the Republic, including the need for crew to pass security control and obtain clearance before entering the premises of any airport. UN - ونفذت السلطات جملة أمور من بينها تدابير إضافية تتعلق بإجراء فحص أمني لجميع الأفراد في نقاط الدخول والخروج بالجمهورية، بما في ذلك إلزام الأطقم بالمرور عبر أنظمة المراقبة الأمنية والحصول على الموافقة الأمنية قبل الدخول إلى مباني أي مطار.
    30. According to the report, during 1994, the military continued to carry out security checks, which affected transportation and travel to and within the Territory, and occasionally introduced curfews in connection with military operations. 29/ UN ٣٠ - طبقا لما جاء في التقرير، واصلت السلطات العسكرية خلال عام ١٩٩٤، الاضطلاع بعمليات تفتيش أمنية أثرت على حركة المواصلات والسفر إلى اﻹقليم وداخله وفرضت من حين إلى آخر حظر تجول فيما يتعلق بالعمليات العسكرية)٢٩(.
    He wished to know the procedures for outsourcing airport security checks to private bodies and the extent of training received by the persons to whom checks were delegated. UN 16- وود أن يعرف إجراءات إسناد عمليات الفحص الأمنية في المطار إلى أجهزة خاصة، ومدى التدريب الذي يحصل عليه الأشخاص الذين عهد إليهم بعمليات الفحص.
    97. There is an adequate presence of female staff in the airport for manual security checks of female passengers; a few female officers in General Customs and 27 in General Security provide support to each other. UN 97 - ويوجد عدد مناسب من الموظفات في المطار لإجراء فحوص أمنية يدوية للمسافرات، وهناك قلة من الموظفات في الجمارك العامة و 27 موظفة من جهاز الأمن العام ويساعد بعضهن بعضا.
    The Court may wish to review the prudence of appointing staff prior to the completion of full pre-employment checks, in particular the receipt of full references and security checks. UN وقد ترغب المحكمة في إعادة النظر في حكمة تعيين الموظفين قبل إكمال التحريات الكاملة قبل تعيينهم، ولا سيما المراجعة الوافية للجهات المرجعية للموظفين فضلا عن نتائج التحريات الأمنية عليهم.
    Such measures include the implementation of special security procedures for access control, surveillance, security checks and the handling of ships. UN وتشمل هذه التدابير تنفيذ إجراءات أمنية خاصة لمراقبة الدخول، والرصد والتفتيش الأمني ومناولة السفن.
    All persons in motorcades MUST have a valid United Nations identification in order to be permitted to pass through various security checks and to enter the Headquarters building. UN ويتعين على جميع الأشخاص ضمن موكب السيارات أن يحملوا بطاقة هوية سارية المفعول للأمم المتحدة كي يسمح لهم بالمرور عبر مختلف النقاط الأمنية ودخول مبنى المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more