"separate ministry" - Translation from English to Arabic

    • وزارة مستقلة
        
    • وزارة منفصلة
        
    A separate ministry for Tribal Affairs was set-up in 1999. UN وتم، في عام 1999، إنشاء وزارة مستقلة للشؤون القبلية.
    A separate ministry for women and children coordinates activities preserving child rights and executing the national action plan for child development. UN وثمة وزارة مستقلة للنساء والأطفال تنسق أنشطة الحفاظ على حقوق الطفل وتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل تنمية الطفل.
    Bangladesh has a separate ministry devoted to the welfare of women and children. UN وفي بنغلاديش وزارة مستقلة مكرسة لرعاية المرأة والطفل.
    The first e-mail service was introduced in 1994, followed by the creation of a separate ministry of Science and Technology in 1996. UN فأول بريد إلكتروني بدأ في سنة 1994 تبعه إنشاء وزارة منفصلة للعلوم والتكنولوجيا سنة 1996.
    Further details on the proposal to establish a separate ministry of Women's Affairs would also be useful. UN ومن المفيد أيضا الحصول على تفاصيل أخرى عن الاقتراح المتعلق بإنشاء وزارة منفصلة لشؤون المرأة.
    A separate ministry had also been established solely devoted to the advancement of women. UN كما أنشئت وزارة منفصلة مخصصة للنهوض بالمرأة فقط.
    Oman reported that it had established a separate ministry focusing on heritage and culture to preserve its civilization and cultural heritage. UN وذكرت عُمان أنها أنشأت وزارة مستقلة تركز على التراث والثقافة للحفاظ على تراثها الحضاري والثقافي.
    Her Government had recently established a separate ministry of Women and Social Welfare dedicated to issues relating to women. UN وقد أنشأت حكومتها مؤخرا وزارة مستقلة لشؤون المرأة والرعاية الاجتماعية مكرسة للقضايا المتصلة بالمرأة.
    With a separate ministry dedicated to women's issues, gender mainstreaming had been enhanced throughout the country. UN وذكر أنه بوجود وزارة مستقلة خاصة بمسائل المرأة تم تعزيز المنظور الجنساني في البلد كله.
    In 1992, a separate ministry for the border areas had been created. UN وفي عام 1992، تم إنشاء وزارة مستقلة للمناطق الحدودية.
    The Government adopted the National Women's Charter in 1993 and a separate ministry for women's affairs was established in 1997. UN في عام 1993 اعتمدت الحكومة ميثاق المرأة الوطني، وأنشأت وزارة مستقلة لشؤون المرأة في عام 1997.
    She welcomed the elevation of the Women's Bureau to the Department level and hoped that it would soon become a separate ministry. UN ورحبت برفع درجة المكتب النسائي إلى درجة وزارة وأنه سيصبح فيما بعد وزارة مستقلة.
    She said that a separate ministry for CHT affairs had been created headed by a representative of the tribal community. UN وقالت إنه تم تشكيل وزارة مستقلة معنية بشؤون هذه المنطقة، يرأسها أحد الممثلين المنتمين إلى المجتمع القبلي.
    This relates, inter alia, to energy issues. A separate ministry of Energy should be established. UN ويرتبط ذلك من جملة أمور بقضايا الطاقة؛ ويتعين إنشاء وزارة مستقلة للطاقة.
    Bangladesh has a separate ministry devoted to the welfare of women and children. UN وأنشأت بنغلاديش وزارة مستقلة مكرسة لرعاية المرأة والطفل.
    Social Welfare and Special Education became a separate ministry. UN وأصبح التعليم الخاص والرعاية الاجتماعية وزارة منفصلة.
    Samoa is the first Pacific island country to ratify the Convention at the conclusion of the United Nations Decade for Women and the first to set up a separate ministry for Women Affairs. UN ساموا أول بلد جزري في المحيط الهادئ يصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى اختتام عقد الأمم المتحدة للمرأة، وأول بلد ينشئ وزارة منفصلة لشؤون المرأة.
    This made Samoa the first Pacific Island country to set up a separate ministry to address women's issues. UN وهذا جعل ساموا أول بلد جزري من بلدان المحيط الهادئ ينشئ وزارة منفصلة لمعالجة قضايا المرأة.
    A separate ministry had been created to deal with the drug problem. UN وقد أنشئت وزارة منفصلة للتصدي لمشكلة المخدرات.
    Effective liaison was being established between governmental and non-governmental agencies, and a separate ministry of Human Rights had been set up. UN وتقام حاليا صلة فعالة بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية، كما أنشئت وزارة منفصلة لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more