| States parties are encouraged to provide reasonable adjustments and support to enable effective contributions from the different sectors of persons with disabilities. | UN | وتشجَّع الدول الأطراف على اتخاذ ترتيبات معقولة وتوفير الدعم لتمكين مختلف قطاعات الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة على نحو فعال. |
| States parties are encouraged to establish systems for assessing the effective implementation of rehabilitation programmes and services, including by using appropriate indicators and benchmarks. | UN | وتشجَّع الدول الأطراف على إنشاء نظم لتقييم فعالية تنفيذ برامج وخدمات إعادة التأهيل، بوسائل منها استخدام مؤشرات ومعايير مناسبة. |
| In this connection, States parties are encouraged to develop strong and equitable partnerships between the Government, public services, families and the private sector to finance early childhood care and education. | UN | وفي هذا الصدد، تشجَّع الدول الأطراف على إقامة شراكات قوية ومنصفة بين الحكومات والخدمات العامة والأسر والقطاع الخاص من أجل تمويل الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكِّرة. |
| States parties are encouraged to provide additional relevant statistical information and indicators relating to children covered in this section. | UN | وتحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع. |
| States parties are encouraged to inform about their progress in data collection at the Second Meeting of State Parties. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
| States parties are encouraged to make secondary and vocational education available and accessible to every child. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على إتاحة التعليم الثانوي والتعليم المهني وتيسير فرص حصول كل طفل عليه. |
| States parties are encouraged to inform the SC-GSO of their national views and practices. | UN | وتشجع الدول الأطراف على إبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها بآرائها وممارساتها. |
| It is important to ensure that this mechanism is effective, [States parties are encouraged to] support the UNODA in its initiatives to ensure that the mechanism is effective. | UN | من المهم ضمان فعالية هذه الآلية، [تشجع الدول الأطراف على] دعم مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في مبادراته الرامية إلى ضمان فعالية هذه الآلية. |
| States parties are encouraged to provide support, financial and otherwise, when necessary, to child-headed households. | UN | ويتم تشجيع الدول الأطراف على توفير الدعم والموارد المالية وخلافه، عند اللزوم، للأسر التي يعولها الأطفال. |
| States parties are encouraged to develop effective mechanisms to combat both formal and informal substitute decision-making. | UN | 52- وتشجَّع الدول الأطراف على وضع آليات فعالة لمكافحة نظام اتخاذ القرار بالوكالة سواء كان رسمياً أو غير رسمي. |
| Such policies, plans and strategies should address all groups distinguished by the prohibited grounds and States parties are encouraged, among other possible steps, to adopt temporary special measures in order to accelerate the achievement of equality. | UN | ويجب أن تشمل هذه الخطط والسياسات والاستراتيجيات جميع الفئات المتأثرة بأسباب التمييز المحظورة، وتشجَّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة ذات طابع مؤقت، ضمن مبادرات أخرى ممكنة، من أجل التعجيل بتحقيق المساواة. |
| States parties are encouraged to establish systems for assessing the effective implementation of rehabilitation programmes and services, including by using appropriate indicators and benchmarks. | UN | وتشجَّع الدول الأطراف على إنشاء نظم لتقييم فعالية تنفيذ برامج وخدمات إعادة التأهيل، بوسائل منها استخدام مؤشرات ومعايير مناسبة. |
| Therefore, the States parties are encouraged to continue providing such information in future submissions of their national annual reports. | UN | وعليه، تشجَّع الدول الأطراف على مواصلة تقديم هذه المعلومات في تقاريرها السنوية الوطنية المقبلة. |
| To this end, States parties are encouraged to establish effective interministerial coordination mechanisms with a view to ensuring comprehensive measures to prevent and protect children from offences under the Optional Protocol. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تشجَّع الدول الأطراف على إنشاء آليات تنسيق فعالة مشتركة بين الوزارات بهدف كفالة اتخاذ تدابير شاملة لمنع الجرائم المرتكبة بحق الأطفال وحمايتهم منها في إطار البروتوكول الاختياري. |
| States parties are encouraged to provide additional relevant statistical information and indicators relating to children covered in this section. | UN | وتحث الدول الأطراف على تقديم ما يناسب من معلومات ومؤشرات إحصائية إضافية تتصل بالأطفال المشمولين بهذا الفرع. |
| States parties are encouraged to inform about their progress in this respect at the Second Meeting of States Parties. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
| States parties are encouraged to identify their interest in technical assistance in their reports under the Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على تحديد جوانب المساعدة التقنية التي تهمها في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية. |
| States parties are encouraged to consider time-bound or expedited legal proceedings to address complaints by migrant domestic workers. | UN | وتشجع الدول الأطراف على النظر في اعتماد إجراءات قانونية سريعة أو مقيدة زمنياً لمعالجة شكاوى العمال المنزليين المهاجرين. |
| 5. In order to improve international cooperation in the field of peaceful bacteriological (biological) activities and in order to prevent or reduce the occurrence of ambiguities, doubts and suspicions, States parties are encouraged to invite experts from other States Parties to assist in the handling of an outbreak, and to respond favourably to such invitations. | UN | 5- في سبيل تحسين التعاون الدولي في مجال الأنشطة البكتريولوجية (البيولوجية) السلمية ولمنع أو تقليل حدوث حالات غموض أو شكوك أو ريبة، تشجع الدول الأطراف على دعوة خبراء من دول أطراف أخرى للمساعدة في التصرف حيال التفشي، وعلى الموافقة على تلبية مثل هذه الدعوات. |
| States parties are encouraged to provide support, financial and otherwise, when necessary, to child-headed households. | UN | ويتم تشجيع الدول الأطراف على توفير الدعم والموارد المالية وخلافه، عند اللزوم، للأسر التي يعولها الأطفال. |
| In the absence of such agreements, States parties are encouraged to consider the Convention as the basis for mutual law enforcement cooperation. | UN | وإذا لم تكن هناك اتفاقات من هذا القبيل، تُشجَّع الدول الأطراف على اعتبار الاتفاقية أساسا للتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
| States parties are encouraged to seek technical assistance, as required, in order to build their capacity to enter into and monitor the implementation of the relevant collaboration and partnership agreements. | UN | وتشجِّع اللجنة الدول الأطراف على طلب المساعدة التقنية، عند الاقتضاء، بغية بناء قدرتها على الدخول في عملية تنفيذ اتفاقات التعاون والشراكة ذات الصلة ورصد هذا التنفيذ. |
| States parties are encouraged to address the issue of women’s health throughout the woman’s lifespan. | UN | وتُشﱠجع الدول اﻷطراف على الاهتمام بمسألة صحة المرأة طوال فترة عمرها. |
| 36. States parties are encouraged to adopt temporary special measures to accelerate the achievement of equality between men and women in the enjoyment of the rights under the Covenant. | UN | 36- وتُشجّع الدول الأطراف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة بغية تسريع تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
| States parties are encouraged in particular to include their views on how victim assistance could be better integrated into existing national health and social care systems. | UN | وتُشَجَّع الدول الأطراف بشكل خاص على أن تُضَمِّن عرضها المحدث آراءها بشأن كيفية مساعدة الضحايا وإدماجهم بشكل أفضل في نظم الرعاية الصحية والاجتماعية الوطنية القائمة. |
| 2. For the purpose of investigating the offences covered by this Convention, States parties are encouraged to conclude, when necessary, appropriate bilateral or multilateral agreements or arrangements for using such special investigative techniques in the context of cooperation at the international level. | UN | 2- بغية التحري عن الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، تُشجّع الدول الأطراف على أن تبرم، عند الاقتضاء، اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف ملائمة لاستخدام أساليب التحري الخاصة هذه في سياق التعاون على الصعيد الدولي. |
| 90. States parties are encouraged to ratify the following instruments: | UN | 90 - تُشَجَّع الدول الأطراف على التصديق على الصكوك التالية: |