"the advisory committee concurred with" - Translation from English to Arabic

    • وافقت اللجنة الاستشارية
        
    • وتوافق اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية تتفق مع
        
    • ووافقت اللجنة الاستشارية على
        
    • اللجنة الاستشارية توافق على
        
    126. In a letter dated 2 July 2007 to the Secretary-General, the Advisory Committee concurred with the Controller's request. UN 126 - وفي رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى الأمين العام، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي.
    On 8 May 1998, the Advisory Committee concurred with the request of the Secretary-General. UN وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام.
    the Advisory Committee concurred with this request in a letter conveyed on 17 November 1997. UN وقد وافقت اللجنة الاستشارية على هذا الالتماس في رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    the Advisory Committee concurred with the Secretary-General’s request for an additional appropriation of $184,300 under section 3, should the General Assembly adopt draft resolution A/53/L.22/Rev.2. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ١٨٤ دولار تحت الباب ٣ في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.22/Rev.2.
    24. the Advisory Committee concurred with the Board's observations on budgeting for air operations and stressed that realistic estimates should take into account usage patterns as well as any known variables which would affect the usage of air assets, such as a change in the mandate or activities related to elections. UN 24 - وقال إن اللجنة الاستشارية تتفق مع ملاحظات المجلس بشأن وضع ميزانية للعمليات الجوية تؤكد على أن التقديرات الواقعية ينبغي أن تأخذ في الحسبان أنماط الاستخدام إضافة إلى أي متغيرات معروفة قد تؤثر على استخدام الأصول الجوية، مثل حدوث تغيير في الولاية أو الأنشطة المتصلة بالانتخابات.
    the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's conclusion that under the circumstances, the current mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على ما خلص إليه الأمين العام من أنه في ظل الظروف الحالية، قد تكون الآلية الحالية لمعالجة التضخم وتقلب العملات لا تزال هي الأنسب.
    Subsequently, the Advisory Committee concurred with the Controller's request to revise the commitment authority for the 2011/12 period from $25.1 million to $22.8 million and to utilize the amount of $2.3 million during the 2012/13 period. UN وبعد ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي بتنقيح سلطة الالتزام للفترة 2011/2012 من 25.1 مليون دولار إلى 22.8 مليون دولار، واستخدام مبلغ 2.3 مليون دولار خلال الفترة 2012/2013.
    On 31 October 1995, the Advisory Committee concurred with that request on the understanding that the budget of the Commission would be presented to the General Assembly, through the Advisory Committee, before 20 December 1995; and that the total cost of the Commission as well as the level of support being obtained from other missions should be indicated. UN ٥ - وقد وافقت اللجنة الاستشارية على هذا الطلب في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وذلك على أساس أن تقدم ميزانية لجنة التحقيق الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية قبل ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥؛ وعلى أساس تبيان تكاليف اللجنة اﻹجمالية فضلا عن مستوى الدعم المتلقى من البعثات اﻷخرى.
    13. In accordance with section IV of General Assembly resolution 49/233, on 8 August 2007, the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's request for authorization to enter into commitments not to exceed $50 million, to meet the most essential needs of UNAMID, pending submission of a full budget. UN 13 - ووفقا للجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 49/233 المؤرخ 8 آب /أغسطس 2007، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام الإذن بالدخول في التزامات لا تتجاوز 50 مليون دولار للوفاء بأهم الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة ريثما يتم تقديم ميزانية كاملة لها.
    Subsequently, the Advisory Committee concurred with the Controller's request to revise the commitment authority for the 2011/12 period from $25.1 million to $22.8 million and to utilize the amount of $2.3 million during the 2012/13 period. UN وبعد ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب المراقب المالي بأن تُنقّح سلطة الالتزام للفترة 2011/2012، بتخفيضها من 25.1 مليون دولار إلى 22.8 مليون دولار، وأن يستخدم مبلغ 2.3 مليون دولار خلال الفترة 2012/2013.
    In April 2011, in order to meet the funding requirements of additional troops and freight costs, the Advisory Committee concurred with the request made by the Secretary-General for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $35,905,600 for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN ومن أجل تلبية احتياجات التمويل المتعلقة بالقوات الإضافية وتكاليف الشحن، وافقت اللجنة الاستشارية في نيسان/أبريل 2011 على الطلب المقدم من الأمين العام للإذن بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 600 905 35 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    3. As indicated in paragraph 3 of the report of the Secretary-General, in a letter dated 4 October 2011, the Advisory Committee concurred with a request by the Controller, pursuant to the terms of General Assembly resolution 64/246 on unforeseen and extraordinary expenses, to enter into commitments in an amount not to exceed $10 million. UN 3 - وكما هو مبين في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام، ففي رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب مقدم من المراقب المالي، عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 64/246 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، للدخول في التزامات لا تفوق قيمتها 10 ملايين دولار.
    7. In its letter of 10 February 1995 (see annex), the Advisory Committee concurred with the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission in an amount not to exceed $17,290,100 gross ($16,130,300 net) for the period from 1 January to 31 March 1995. UN ٧ - وفي رسالتها المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥ )انظر المرفق(، وافقت اللجنة الاستشارية على اقتراح اﻷمين العام الدخول في التزامات لتشغيل البعثة بمبلغ لا يتجاوز مقداره اﻹجمالي ١٧ ٢٩٠ ١٠٠ من ملايين الدولارات )صافيه ١٦ ١٣٠ ٣٠٠ دولار( للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    5. By a letter dated 15 June 1999, the Advisory Committee concurred with the request of the Secretary-General to enter into commitments in the amount not exceeding $5,470,800 gross ($5,186,800 net) for the maintenance of UNOMSIL for the 4-month period from 1 July to 31 October 1999 (see annex I). UN ٥ - وفي رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٨٠٠ ٤٧٠ ٥ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٨٦ ٥ دولار( لﻹبقاء على البعثة لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )انظر المرفق اﻷول(.
    the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's request that the General Assembly should appropriate an amount of $910,400 gross ($872,100 net) to cover the period up to 15 May 1994. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه قدره ٤٠٠ ٩١٠ دولار )صافيه ١٠٠ ٨٧٢ دولار( لتغطية الفترة حتى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    the Advisory Committee concurred with the proposed redeployment of 13 posts from the Investigations Division of the Office of the Prosecutor to the Registry (see also para. 22 above). UN وتوافق اللجنة الاستشارية على النقل المقترح لـ 13 وظيفة من شُعبة التحقيقات التابعة لمكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة (انظر أيضا الفقرة 22 أعلاه).
    the Advisory Committee concurred with the request made by the Secretary-General for an additional appropriation of $184,300 under section 3, Peacekeeping operations and special missions, of the programme budget for the biennium 1998-1999 should the General Assembly adopt the draft resolution. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام توفير اعتماد إضافي قدره 300 184 دولار تحت الباب (عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة) من ميزانية فترة السنتين 1998-1999 في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار.
    21. the Advisory Committee concurred with the Board's recommendation that the General Assembly should approve an amendment to the Fund's Regulations that would allow the use of pension entitlements to reimburse financial losses caused by staff members proven to have defrauded participating organizations. UN 21 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية تتفق مع توصية المجلس بموافقة الجمعية العامة على إدخال تعديل على النظام الأساسي للصندوق يجيز استخدام استحقاقات المعاشات التقاعدية لردّ الخسائر المالية التي تتكبّدها إحدى المنظمات المشاركة نتيجة احتيال أحد الموظفين عليها في واقعة مُثبتة.
    69. the Advisory Committee concurred with the Board of Auditors that the Secretary-General's revised consolidated cost estimate for the capital master plan as at 31 July 2012 was insufficient to provide the General Assembly with the requisite assurances of accuracy. UN 69 - وتابع بالقول إن اللجنة الاستشارية تتفق مع مجلس مراجعي الحسابات على أن التكلفة التقديرية المجمعة المنقحة التي قدمها الأمين العام للمخطط العام لتجديد مباني المقر حتى 31 تموز/يوليه 2012 غير كافية لتزويد الجمعية العامة بضمانات الدقة اللازمة.
    the Advisory Committee concurred with the Secretary-General's conclusion that under the circumstances, the current mechanism for dealing with inflation and currency fluctuation might still be the most appropriate. UN ووافقت اللجنة الاستشارية على ما خلص إليه الأمين العام من أنه في ظل الظروف السائدة، ربما كانت الآلية القائمة لمعالجة التضخم وتقلب أسعار العملات لا تزال هي الأنسب.
    56. the Advisory Committee concurred with the proposals of the Secretary-General concerning the appointment of members of the Investments Committee. UN 56 - وذكر إن اللجنة الاستشارية توافق على مقترحات الأمين العام بشأن تعيين أعضاء لجنة الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more