| However, since 1990 the Crisis Centre has kept records of the forms of violence women have experienced. | UN | ومع ذلك، يحتفظ مركز الأزمات بسجلات لأشكال العنف الذي تعرضت له النساء منذ عام 1990. |
| When necessary, the police also help women get housing at the Crisis Centre for women suffering from domestic violence. | UN | وعند الضرورة، تساعد الشرطة المرأة على الحصول على سكن في مركز الأزمات للنساء اللائي يتعرضن لعنف منـزلي. |
| the Crisis Centre also operates a toll-free hot line for victims of domestic violence in New Providence and Grand Bahama. | UN | ويشغل مركز الأزمات أيضا خطا هاتفيا ساخنا بالمجان لضحايا العنف الأسري في جزيرتي نيوبروفيدانس وغراند بهاما. |
| More than 27,000 calls have come in to the Crisis Centre hotlines. | UN | وقد تلقت مراكز الأزمات من خلال الخطوط الساخنة أكثر من 000 27 مكالمة. |
| Among them are increased partnerships between the Bureau of Women's Affairs, the Crisis Centre and other NGOs to educate women of their legal rights and of services available to them. | UN | ومن جملة تلك التدابير زيادة الشراكات بين مكتب شؤون المرأة ومركز الأزمات وغيره من المنظمات غير الحكومية بغية تثقيف النساء بشأن حقوقهن القانونية والخدمات المتاحة لهن. |
| the Crisis Centre in Tórshavn offers women, who have suffered abuse, shelter and social, legal, and psychological help and guidance. | UN | يقدم مركز الأزمات في تورشافن للنساء اللواتي عانين سوء معاملة، المأوى والمساعدة الاجتماعية والقانونية والنفسية والتوجيه. |
| The major portion of the activities of the Crisis Centre where funded by the government. | UN | وقد موّلت الحكومة الجزء الأكبر من أنشطة مركز الأزمات. |
| the Crisis Centre also operates a 24-hour toll-free hotline for victims of domestic violence in New Providence and the Family Islands. | UN | ويشغل مركز الأزمات أيضا على مدار اليوم خطا للاتصال المباشر من أجل ضحايا العنف العائلي في نيو بروفيدنس وجزر الأسر. |
| Women have turned to the Crisis Centre on their own initiative, because violence has been high on the public agenda. | UN | ولجأت النساء إلى مركز الأزمات من تلقاء أنفسهن، لأن العنف كان أبرز المواضيع على جدول أعماله العام. |
| The statistics compiled by the Crisis Centre show what form of violence women who turn to the Centre have experienced, as well as who perpetrated the violence. | UN | وتبين الإحصاءات التي جمعها مركز الأزمات أشكال العنف التي تعرضت لها النساء اللواتي لجأن إلى المركز، وكذلك من هم الذين ارتكبوا أعمال العنف. |
| These figures include all women contacting the Crisis Centre, not just contact with women who stay at the Centre. | UN | وتشمل هذه الأرقام جميع النساء اللواتي يتصلن بمركز الأزمات، ولا تقتصر اتصالات مركز الأزمات على النساء اللواتي يبقين فيه فقط. |
| the Crisis Centre shares the Police's views. | UN | ويؤيد مركز الأزمات آراء الشرطة. |
| A few hours after her arrival, the Crisis Centre was telephoned by the director of a kindergarten, who reported that the husband had attempted to force the kindergarten to accept their daughter, saying that her mother had left her alone and escaped to the centre. | UN | وبعد وصولها ببضع ساعات، تلقى مركز الأزمات مكالمة هاتفية من مدير روضة للأطفال ذكر فيها أن الزوج حاول إرغام الروضة على قبول ابنتهما قائلا إن أمها قد تركتها بمفردها وهربت إلى المركز. |
| The women have been given the opportunity to take part in ordinary groups or to have individual interviews at the Crisis Centre, also while serving their sentence. | UN | وقد أُتيحت للنساء الفرصة للمشاركة في الجماعات العادية أو لإجراء مقابلات فردية في مركز الأزمات وذلك أيضا أثناء تنفيذ الحكم الصادر عليهن. |
| 222. the Crisis Centre is the main agency advocating for policy changes related to domestic violence. | UN | 222 - أما مركز الأزمات فهو الوكالة الرئيسية التي تدعو إلى تغييرات في السياسة العامة تتصل بالعنف الأُسري. |
| The Suspected Cases of Abuse and Neglect (SCAN) Unit, deals with children while women are channeled through the Emergency Department and the Crisis Centre (NGO) for counseling. | UN | وتتعامل وحدة حالات إساءة المعاملة والإهمال المشتبه فيها مع الأطفال في حين توجه النساء، عن طريق إدارة الحالات الطارئة إلى مركز الأزمات للحصول على النصح والمشورة. |
| With regard to the activities performed, the Crisis Centre has provided the following statistics on the number of reports of spousal violence and the number of stays at the centre: | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة التي تم أداؤها، قدم مركز الأزمات الإحصاءات التالية عن عدد التقارير عن عنف الزوج وعدد أيام البقاء في المركز: |
| As a successor to the Crisis Centre a National Crisis Management and Information Telephone Service (Országos Kríziskezelő és Információs Telefonszolgálat) (OKIT) has been operating since 1 April 2005. | UN | وقد خلفت مركز الأزمات دائرة هاتفية وطنية لتناول الأزمات وتوفير المعلومات، وهي تعمل منذ 1 نيسان/أبريل 2005. |
| It provides financial support to the Crisis Centre Association, the women's Shelter and the telephone helpline for the victims of domestic violence. | UN | وتقدم الدعم المالي لرابطة مراكز الأزمات الأسرية، ودار إيواء المرأة والخط الساخن لضحايا العنف المنزلي. |
| Concerning violence against women, the delegation referred to the action plan against violence and the funding provided to the Crisis Centre for women. | UN | وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، أشار الوفد إلى خطة عمل مكافحة العنف والتمويل المقدم إلى مراكز الأزمات الخاصة بالمرأة. |
| The research institute Norwegian Social Research (NOVA) is conducting an evaluation of municipal-level implementation of the Crisis Centre act. | UN | ويُعد معهد البحوث المسمى " البحوث الاجتماعية النرويجية " تقييماً لمدى تنفيذ البلديات قانون مراكز الأزمات. |
| 95. The partnership between the Bureau of Women's Affairs and the Crisis Centre (a NGO) established the Crisis Centre as a focal point for victims of trafficking in persons. | UN | 95- وأفضت الشراكة بين مكتب شؤون المرأة ومركز الأزمات (وهو منظمة غير حكومية) إلى جعل المركز الجهة المكلفة بتنسيق قضايا ضحايا الاتجار بالبشر. |
| The Centre in Islamabad has a residential facility attached to the Crisis Centre. | UN | ويوجد بالمركز الواقع في إسلام أباد مرفق للإيواء ملحق بمركز الأزمات. |