| The meeting was successful in forging a common position on the LDC agenda for the Doha Ministerial Conference and beyond. | UN | ونجح الاجتماع في بلورة موقف مشترك بشأن جدول أعمال أقل البلدان نمواً في مؤتمر الدوحة الوزاري وما بعده. |
| the Doha Ministerial Conference had acknowledged the role of international trade in economic development and poverty eradication. | UN | وقال إن مؤتمر الدوحة الوزاري قد سلّم بدور التجارة الدولية في التنمية الاقتصادية وتقليل الفقر. |
| IMPLICATIONS FOR THE WORK OF THE COMMISSION FOLLOWING the Doha Ministerial Conference | UN | تأثير مؤتمر الدوحة الوزاري على أعمال اللجنة |
| One participant, a representative to the WTO, made a presentation on the results of the Doha Ministerial Conference. | UN | وأدلى أحد المشاركين، وهو ممثل منظمة التجارة العالمية ببيان عن نتائج المؤتمر الوزاري في الدوحة. |
| The Monterrey Conference on Financing for Development, the Doha Ministerial Conference on trade and the World Summit on Sustainable Development provided useful forums for discussing steps that must be taken to remove obstacles to economic growth and sustainable development, particularly in the developing countries. | UN | ويوفر مؤتمر مونتيري المعني بالتنمية ومؤتمر الدوحة الوزاري المعني بالتجارة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة محافل مفيدة لمناقشة الخطوات التي يجب اتخاذها لإزالة العقبات التي تعترض النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، لا سيما في البلدان النامية. |
| One participant invited one of its representatives to the WTO to outline some of the main results of the Doha Ministerial Conference. | UN | ودعا أحد المشاركين واحداً من ممثليه في منظمة التجارة العالمية إلى تلخيص بعض النتائج الرئيسية لمؤتمر الدوحة الوزاري. |
| In the Trade Commission, the discussion on the follow-up to the Doha Ministerial Conference had been welcome. | UN | ورحّب بالنقاش الذي دار في لجنة التجارة والذي تناول متابعة مؤتمر الدوحة الوزاري. |
| The Doha negotiations need to realize the development promises made at the Doha Ministerial Conference and contribute to achieving the MDGs. | UN | ويجب أن تحقق مفاوضات الدوحة الوعود الإنمائية التي صدرت في مؤتمر الدوحة الوزاري وأن تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| The Declaration and the accompanying " negotiating objectives and proposals " will be submitted to the Doha Ministerial Conference, as mandated by the Ministers. | UN | وسيقدَّم الإعلان و " الأهداف والاقتراحات التفاوضية " المصاحبة لـه إلى مؤتمر الدوحة الوزاري حسبما أوعز به الوزراء. |
| the Doha Ministerial Conference instructed the WTO Director-General to consult widely on ways of enhancing and rationalizing the IF and the JITAP. | UN | وقد أوعز مؤتمر الدوحة الوزاري إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية بأن يجري مشاورات واسعة بشأن أساليب تعزيز وترشيد الإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
| Implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Conference and related capacity-building and technical cooperation activities of UNCTAD | UN | الآثار المترتبة على عمل اللجنة في أعقاب مؤتمر الدوحة الوزاري وما يتصل بذلك من أنشطة للأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني |
| VII. Implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Conference 36 | UN | السابع - تأثير مؤتمر الدوحة الوزاري على أعمال اللجنة 45 |
| Implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Conference | UN | 7- تأثير مؤتمر الدوحة الوزاري على أعمال اللجنة. |
| With regard to the Integrated Framework, the Doha Ministerial Conference had called for its expansion to all LDCs, with a deepening of its focus to address supply side constraints. | UN | وفيما يتعلق بالإطار المتكامل، بين أن مؤتمر الدوحة الوزاري دعا إلى توسيع نطاق الإطار ليشمل كافة البلدان الأقل نمواً كما دعا إلى زيادة التركيز على معالجة قيود جانب العرض. |
| All members of WTO had to show political commitment in order to ensure that the Doha Ministerial Conference would lead to positive results for development. | UN | وأضاف قائلاً إنه يتعين على جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية إبداء الالتزام السياسي من أجل ضمان أن يفضي مؤتمر الدوحة الوزاري إلى تحقيق نتائج إيجابية على صعيد التنمية. |
| Second, concerning trade-related technical assistance, Japan had contributed SFr. 1.5 million to the Doha Development Agenda Global Trust Fund, created right after the Doha Ministerial Conference. | UN | ثانياً، بخصوص المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة، فإن اليابان قد ساهمت بمبلغ 1.5 مليون فرنك سويسري للصندوق الاستئماني لجدول أعمال الدوحة الإنمائي، الذي أنشئ مباشرة بعد مؤتمر الدوحة الوزاري. |
| With regard to the Integrated Framework, the Doha Ministerial Conference had called for its expansion to all least developed countries, with a deepening of its focus to address supply side constraints. | UN | وفيما يتعلق بالإطار المتكامل، بين أن مؤتمر الدوحة الوزاري دعا إلى توسيع نطاق الإطار ليشمل كافة البلدان الأقل نمواً كما دعا إلى زيادة التركيز على معالجة قيود جانب العرض. |
| The Doha negotiations need to be geared towards achieving development benchmarks if they are to deliver on the main development promises made at the Doha Ministerial Conference. | UN | وينبغي أن توجه مفاوضات الدوحة نحو تحقيق المقاييس الإنمائية إذا أريد لهذه المفاوضات أن تفي بالتعهدات الإنمائية الرئيسية المعلنة في مؤتمر الدوحة الوزاري. |
| Textiles and clothing have been a major implementation issue in the run-up to the Doha Ministerial Conference. | UN | 39- وشكّلت المنسوجات والملابس إحدى المسائل الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ قبل انعقاد مؤتمر الدوحة الوزاري. |
| 7. Implications for the work of the Commission following the Doha Ministerial Conference and related capacity-building and technical cooperation activities of UNCTAD | UN | 7- ما يترتب على المؤتمر الوزاري في الدوحة من آثار على عمل اللجنة وما يتصل بذلك من أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات والتعاون التقني |
| A text was discussed at some point in the preparations for the Doha Ministerial Conference, with Members considering either a best endeavour clause or a decision to review the issue in the negotiations, coupled with a " political decision/concession " to use the lesser duty rule during that time and until a final decision is reached in the negotiations. | UN | وقد نوقش نص في مرحلة معينة من الأعمال التحضيرية لعقد المؤتمر الوزاري في الدوحة حيث نظر الأعضاء في وضع شرط ببذل قصارى الجهد أو اتخاذ قرار باستعراض القضية في المفاوضات، إلى جانب " قرار/تنازل سياسي " باستخدام قاعدة الرسم الأدنى خلال هذه الفترة وإلى حين التوصل إلى قرار نهائي في المفاوضات. |
| This had become particularly apparent in connection with Africa's preparations for the Doha Ministerial Conference, the outcome of which was clear evidence that Africa's voice had been heard. | UN | وبين أن ذلك يتجلى، بصفة خاصة، في تحضيرات أفريقيا لمؤتمر الدوحة الوزاري الذي كانت نتائجه تشير بوضوح إلى أن صوت أفريقيا قد سُمع. |