"the national agreement" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق الوطني
        
    • للاتفاق الوطني
        
    the National Agreement for the Advancement of Security and Justice was signed. UN تم التوقيع على الاتفاق الوطني لتعزيز الأمن والعدل.
    This year, the State, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA) and over 100 youth organizations, drew up an annual strategic proposals plan, under a process known as the National Agreement. UN وفي العام ذاته، أعدَّت الدولة، بدعمٍ من صندوق الأمم المتحدة للسكان وأكثر من مائة منظمة شبابية، خطةً استراتيجية سنوية لتقديم اقتراحاتٍ ذات صلة في إطار ما يسمى بعملية الاتفاق الوطني.
    We call on the political authorities to reach the National Agreement necessary to ensuring that the international force can adequately perform its tasks. UN وندعو السلطات إلى التوصل إلى الاتفاق الوطني الضروري الذي يكفل للقوة الدولية أن تؤدي مهامها بالصورة الملائمة.
    In recent years, the Government has taken steps to address these outstanding issues, including through the establishment of the International Commission against Impunity in Guatemala and the development of the National Agreement for the Advancement of Security and Justice. UN وفي السنوات الأخيرة، اتخذت الحكومة خطوات لمعالجة هذه المسائل العالقة، بسبل من بينها إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا ووضع الاتفاق الوطني للارتقاء بالأمن والعدالة.
    453. In accordance with the provisions of the Sustainable Rural Development Act, food sovereignty and security are recognized as the fundamental basis of the National Agreement for Rural Areas. UN 453- ووفقاً لأحكام قانون التنمية الريفية المستدامة يتم الاعتراف بالسيادة الغذائية والأمن الغذائي بوصفهما قاعدة أساسية للاتفاق الوطني للمناطق الريفية.
    26. the National Agreement embodies the State's commitment to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN 26- ويؤكد الاتفاق الوطني التزام الدولة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    24. the National Agreement for the modernization of basic education was published on 18 May 1992. UN ٤٢- في ٨١ من أيار/مايو ٢٩٩١ وقﱢع الاتفاق الوطني لتحديث التربية الابتدائية.
    471. The implementation of the National Agreement for the modernization of basic education produced a sharp increase in the training and further training of serving teachers. UN ١٧٤- ومع تنفيذ الاتفاق الوطني لتحديث التربية اﻷساسية ازدادت أهمية عمليات اﻹعداد والتحيين للمعلمين في الخدمة.
    The Government had signed the National Agreement for Equality between Men and Women, by which the Cabinet and the judicial and legislative branches of the federal Government undertook to comply with the general aims of PROEQUIDAD. UN ووقَّعت الحكومة الاتفاق الوطني للمساواة بين الرجل والمرأة الذي تتعهد الحكومة والجهازان القضائي والتشريعي بموجبه بالامتثال للأهداف العامة للبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد المرأة.
    The potential ratification of the Optional Protocol to the CESCR and the Revised European Social Charter will depend not least on the National Agreement about the inclusion of social rights into the Federal Constitution. UN والتصديق المحتمل على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقَّح سيتوقَّف في نهاية المطاف على الاتفاق الوطني على إدراج الحقوق الاجتماعية في الدستور الاتحادي.
    Those policies are reflected in the National Agreement that the political parties, civil society and the Government have pledged to fulfil in 20 years. UN ويجري التعبير عن تلك السياسات في الاتفاق الوطني الذي تعهدت على تنفيذه الأطراف السياسية والمجتمع المدني والحكومة على مدى 20 سنة.
    It also underlines the importance of the National Agreement on Gender Equality and of the National Policy on Sexual and Reproductive Health and urges further advances in these areas. UN كما تؤكد اللجنة على أهمية الاتفاق الوطني بشأن المساواة بين الجنسين وباعتماد السياسة الوطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية، وتحث على تحقيق المزيد من التقدم في هذه المجالات.
    In spite of some legislative efforts and the signing of the National Agreement for Gender Equality, sexist forms of discrimination, exclusion and violence persisted against women, particularly in the context of the internal armed conflict. UN وعلى الرغم من بذل بعض الجهود التشريعية وتوقيع الاتفاق الوطني للمساواة بين الجنسين، استمرت أشكال التمييز والاستبعاد والعنف ضد المرأة بسبب جنسها، وبخاصة في سياق الصراع المسلح الداخلي.
    749. the National Agreement for Rural Areas (ANC) was signed in April 2003 by various government agencies, campesino organizations, social and producer organizations, state governors, and both federal and local legislators. UN 749 - وفي نيسان/أبريل 2007، وقّعت الاتفاق الوطني من أجل الريف عدة هيئات تابعة للسلطة التنفيذية، ومنظمات ريفية واجتماعية ومنظمات منتجين، وحكام الكيانات الاتحادية، وكذلك المشرعون الاتحاديون والمحليون.
    the National Agreement for Equity was one of the earliest mechanisms created by the current Administration in order to get all ministries and departments in the federal Government involved in the effort to bring about equity and equality of opportunity. UN وإن الاتفاق الوطني للإنصاف هو إحدى الآليات التي وضعتها الحكومة الحالية من أجل جعل جميع الوزارات والإدارات في الحكومة الاتحادية تشارك في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص والمساواة.
    My Government will review Kuwaiti national legislation that prohibits dealings with the Government of South Africa, in the light of the National Agreement in South Africa, international consensus and the important statement in which Mr. Nelson Mandela called for an end to the economic sanctions while continuing to maintain the ban on conventional and nuclear weapons. UN وستراجع حكومتي اﻷحكام التي أصدرتها لمنع التعامل مع حكومة جنوب افريقيا في ضوء الاتفاق الوطني والاجماع الدولي، وفي ضوء البيان الهام الذي ألقاه الزعيم نيلسون مانديلا، ودعا فيه إلى رفع العقوبات الاقتصادية مع استمرار الحظر على اﻷسلحة التقليدية والنووية.
    She would appreciate information on the content of the National Agreement on Equality between Women and Men, specifically, on whether it dealt mainly with procedural matters or with substantive issues. UN وقالت إنها تُقدِّر أي معلومات تصلها عن مضمون الاتفاق الوطني بشأن المساواة بين المرأة والرجل، وأن تعرف على وجه التحديد إن كانت هذه الاتفاقية أو إن كان هذا الاتفاق يتناول بصورة رئيسية مسائل إجرائية أو مسائل موضوعية.
    the National Agreement on Equity between Women and Men enabled CPEM to enter into inter-institutional partnerships and to sign agreements with different universities, especially those that had special programmes on gender issues. UN وكان من شأن الاتفاق الوطني حول الإنصاف بين المرأة والرجل أن مكَّن الهيئة الاستشارية الرئاسية من الدخول في شراكات مؤسسية وتوقيع اتفاقات مع جامعات مختلفة، لاسيما الجامعات التي فيها برامج خاصة بشأن القضايا الجنسانية.
    18. On 16 May 2006, the National Agreement for Equality and against Discrimination, which is based on the National Programme on the Prevention and Elimination of Discrimination, was made public. UN 18 - وفي 16 أيار/مايو 2006، جرى نشر الاتفاق الوطني للمساواة ومكافحة التمييز، الذي يرتكز إلى البرنامج الوطني لمنع التمييز والقضاء عليه.
    34. She would like to know why, in the agreements that were being signed with the national ministries under the National Agreement for Equity, the term " equity " was used rather than " equality " . UN 34 - وقالت إنها تود أن تعرف سبب استعمال كلمة " التكافؤ " بدلا من كلمة " المساواة " في الاتفاقات التي تم توقيعها مع الوزارات الوطنية في إطار الاتفاق الوطني للتكافؤ؟
    This is established in the long-term policies of the National Agreement and the National Plan to overcome poverty, which gives priority to the development of human capacities, in particular regarding comprehensive protection for children, especially in the first three years of life. UN ويتأسس ذلك في السياسات الطويلة الأجل للاتفاق الوطني والخطة الوطنية للتغلب على الفقر، التي تعطي الأولوية لتنمية القدرات البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالحماية الشاملة للأطفال، لا سيما في السنوات الثلاث الأولى من حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more