"the right to personal liberty" - Translation from English to Arabic

    • الحق في الحرية الشخصية
        
    • والحق في الحرية الشخصية
        
    • للحق في الحرية الشخصية
        
    • حق الفرد في الحرية
        
    • بالحق في الحرية الشخصية
        
    Secret detention violates the right to personal liberty and the prohibition of arbitrary arrest or detention. UN إن الاحتجاز السري ينتهك الحق في الحرية الشخصية وحظر الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    42. Lengthy pre-trial detention remained a widespread violation of the right to personal liberty. UN ٢٤ - ويظل الاحتجاز لمدد طويلة قبل المحاكمة يشكل انتهاكا منتشرا على نطاق واسع للحق في الحرية الشخصية.
    Secret detention violates the right to personal liberty. UN فالاحتجاز السري ينتهك حق الفرد في الحرية.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    The right to wholesome food the right to personal liberty UN :: الحق في تغذية سليمة :: الحق في الحرية الشخصية
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس على الأخص الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Lawful detention, however, affects more specifically the right to personal liberty and is covered by article 9 of the Covenant. UN بيد أن الاحتجاز القانوني يمس بشكل أكثر تحديداً الحق في الحرية الشخصية وتشمله المادة 9 من العهد.
    Secret detention violates the right to personal liberty and the prohibition of arbitrary arrest or detention. UN وينتهك الاحتجاز السري الحق في الحرية الشخصية وحظر التوقيف أو الاحتجاز التعسفي.
    Secret detention violates the right to personal liberty and the prohibition of arbitrary arrest or detention. UN إن الاحتجاز السري ينتهك الحق في الحرية الشخصية وحظر الاعتقال أو الاحتجاز التعسفيين.
    105. The Bill of Rights provides for the right to personal liberty including the rights of arrested and detained persons. UN 105- وتنص شرعة الحقوق على الحق في الحرية الشخصية بما في ذلك حقوق الأشخاص الموقوفين والمعتقلين.
    " 1. Everyone shall have the right to personal liberty and immunity. UN " 1- لكل شخص الحق في الحرية الشخصية والحصانة.
    87. Article 13 of the Constitution of Mongolia declares the right to personal liberty and safety. UN 87- تنص المادة 13 من دستور منغوليا على الحق في الحرية الشخصية والأمان على الشخص.
    the right to personal liberty is one of the most important basic human rights and this right is guaranteed through various regulations. UN 117- الحق في الحرية الشخصية من أهم حقوق الإنسان الأساسية، ويضمن هذا الحق عن طريق أنظمة شتى.
    In the context of armed conflicts covered by international humanitarian law, this rule constitutes the lex specialis justifying deprivation of liberty which would otherwise, under human rights law as enshrined by article 9 of ICCPR, constitute a violation of the right to personal liberty. UN وفي سياق الصراعات الدولية التي يغطيها القانون الإنساني الدولي، تشكل هذه القاعدة القانون الخاص الذي يبرر الحرمان من الحرية، في حين أنها تشكل، بموجب قانون حقوق الإنسان كما تنص عليه المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، انتهاكاً للحق في الحرية الشخصية.
    32. In this respect, the right to personal liberty and security gives rise to varying requirements as to when a person may be detained, for how long, and subject to what supervisory mechanisms. UN 32- وفي هذا الصدد، يثير حق الفرد في الحرية والأمن طائفة متنوعة من الشروط المتعلقة بالحالات التي يجوز فيها احتجاز الشخص، ومدة هذا الاحتجاز، وآليات الإشراف التي ينبغي أن يخضع لها هذا الاحتجاز.
    " Everyone shall have the right to personal liberty and inviolability. UN " يتمتع كل شخص بالحق في الحرية الشخصية وحرمة حياته الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more