"the second part of paragraph" - Translation from English to Arabic

    • الجزء الثاني من الفقرة
        
    40. A recorded vote was taken on the second part of paragraph 8 of the draft resolution. UN 40 - أجري تصويت مسجّل على الجزء الثاني من الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    the second part of paragraph 139 authorizes the use of force as a means of implementing the concept of the responsibility to protect. UN ويأذن الجزء الثاني من الفقرة 139 باستخدام القوة كوسيلة لتنفيذ مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    For example, the second part of paragraph 4 UN فعلى سبيل المثال، ينص الجزء الثاني من الفقرة 4 على ما يلي:
    The question in the second part of paragraph 4 involves the utilization of the working languages in the everyday work of the Secretariat. UN وتتعلق المسألة الواردة في الجزء الثاني من الفقرة 4 باستخدام لغات العمل في الأعمال اليومية للأمانة العامة.
    Paragraph 3 reproduced the second part of paragraph 1 of resolution 65/26. UN واستنسخت الفقرة 3 الجزء الثاني من الفقرة 1 في القرار 65/26.
    I greatly regret the non liquet offered in the second part of paragraph 2E. UN وإني لشديدة اﻷسف لما ورد في الجزء الثاني من الفقرة ٢ هاء من أن المسألة غير واضحة.
    18. the second part of paragraph 35.21 had no basis in either the Vienna Declaration or General Assembly resolution 48/141. UN ١٨ - وأضافت أن الجزء الثاني من الفقرة ٣٥-٢١ لا أساس له، لا في إعلان فيينا ولا في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١.
    Also in the second part of paragraph 2, it is proposed that the square brackets be deleted to make it clear that the parties do not waive the right to request the so-called setting aside or challenging of an award. UN وفي الجزء الثاني من الفقرة 2 أيضا، يُقترح حذف الأقواس المعقوفة حتى يصبح واضحا أن الأطراف لا يتنازلون عن الحق في طلب ما يُدعى إلغاء القرار التحكيمي أو الاعتراض عليه.
    His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition. UN وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط.
    His delegation shared the concerns already expressed by a number of delegations regarding the second part of paragraph 11, which was ambiguous, and suggested that universalization of the additional protocols and the safeguards system in general might in some way be used as a condition. UN وإن وفده يشارك في مشاعر القلق التي أعرب عنها عدد من الوفود بشأن الجزء الثاني من الفقرة 11، الذي هو غامض، ويقترح استخدام عالمية البروتوكولات ونظام الضمان عموماً بطريقة ما كشرط.
    It had requested the deletion of the second part of paragraph 5 (c), since the Government had already put an end to the trying of civilians by military court. UN واقترح حذف الجزء الثاني من الفقرة 5 (ج) حيث أن الحكومة أنهت بالفعل ممارسة محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية.
    31. The formula in the second part of paragraph 2E refers also to " the current state of international law " as the basis for the Court's non liquet. UN ٣١ - وتشير الصيغة المستعملة في الجزء الثاني من الفقرة ٢ هاء أيضا إلى " حالة القانون الدولي الراهنة " كأساس لاستنتاج المحكمة أن المسألة غير واضحة.
    35. For all of these reasons, I am unable to see why the Court resorts to the answer it does in the second part of paragraph 2E of the dispositif. UN ٣٥ - ولكل هذه اﻷسباب، ليس بمقدوري أن أفهم لماذا تلجأ المحكمة إلى الجواب الذي قدمته في الجزء الثاني من الفقرة ٢ هاء من المنطوق.
    Therefore the second part of paragraph 35.21 and the corresponding paragraph 35.26 (b) should be deleted. UN ولذلك ينبغي حذف الجزء الثاني من الفقرة ٣٥-٢١ والفقرة المقابلة له ٣٥-٢٦ )ب(.
    While those ideas needed to be further explored, the second part of paragraph 2 was unrealistic in so far as it encroached upon the sovereign rights of States by imposing the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice without the prior consent of the State alleged to be in violation of Article 36 of the Court's Statute. UN وبينما تحتاج هذه اﻷفكار إلى مزيد من الدراسة، فإن الجزء الثاني من الفقرة ٢ غير واقعي ﻷنه ينتهك الحقوق السيادية للدول عن طريق فرض اختصاص إلزامي لمحكمة العدل الدولية من دون الحصول على موافقة مسبقة من الدولة المدعى بانتهاكها للمادة ٣٦ من نظام المحكمة اﻷساسي.
    41. the second part of paragraph 8 of draft resolution A/C.3/64/L.26/Rev.1 was adopted by 121 votes to 19, with 28 abstentions. UN 41 - اعتمد الجزء الثاني من الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار A/C.3/64/L.26/Rev.1 بأغلبية 121 صوتا مقابل 19 وامتناع 28 عضوا عن التصويت.
    In the second part of paragraph 2, it is suggested that the word " initiate " be changed to " introduce " . UN وفي الجزء الثاني من الفقرة 2، يُقترح الاستعاضة عن كلمة " initiate " [غير واردة في النص العربي] بكلمة " introduce " .
    116. It was noted that the second part of paragraph 2 of the text prepared by the Working Group might imply that the assistance referred to was intended only for the situations referred to in the first part of the paragraph. UN 116 - وذُكر أيضا أن الجزء الثاني من الفقرة 2 من النص الذي أعده الفريق العامل قد يدل ضمنا على أن المساعدات المشار إليها تخص فقط الحالات الواردة في الجزء الأول من الفقرة.
    36. The argument which in my view is decisive for the dismissal of Israel's claim that it is merely exercising its right of selfdefence can be found in the second part of paragraph 139. UN 36 - والحجة التي أرى أنها حاسمة في ادعاء إسرائيل بأنها إنما تمارس الحق في الدفاع عن النفس واردة في الجزء الثاني من الفقرة 139.
    Therefore, whilst it welcomes the decision with regard to the deployment of the United Nations peace-keeping forces, whose implementation will prove to be of extreme importance for peace in Angola, the Angolan Government cannot fail to express its concern about the contents of the second part of paragraph 12 of Security Council resolution 976 (1995), which was just adopted. UN وعليه، فمع ترحيب الحكومة اﻷنغولية بقرار وزع قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة، وهو قرار سيتبيﱠن أن لتنفيذه أهمية قصوى فيما يتعلق بالسلم في أنغولا، ليس بامكان هذه الحكومة إلا أن تعرب عن قلقها بشأن محتويات الجزء الثاني من الفقرة ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ )١٩٩٥(، الذي اتخذ منذ فترة قصيرة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more