| States must prioritize their spending to target groups and communities with the greatest need. | UN | ويجب على الدول أن تعطي الأولوية في إنفاقها للفئات المستهدفة وأشد المجتمعات احتياجاً. |
| Governments are boosting their spending in an inefficient and shortsighted manner, albeit not dangerously so. | UN | وتزيد الحكومات من إنفاقها بطريقة تفتقر إلى الكفاءة وتتسم بقصر النظر، وإن كان ذلك لم يبلغ مبلغ الخطر. |
| Owing to economic uncertainty and deteriorated balance sheets, households in the United States are cutting their spending, which could reduce the trade deficit. | UN | وبسبب عدم اليقين الاقتصادي والميزانيات المتدهورة، تخفض الأسر المعيشية في الولايات المتحدة إنفاقها حاليا وقد يؤدي ذلك إلى تخفيض العجز التجاري. |
| The Government expects that, once the implementation of the Development Strategy is under way, donors will align their spending with its priorities. | UN | وعند بدء تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية، تتوقع الحكومة أن يوائم المانحون بين إنفاقهم وأولوياتها. |
| Individual country performance varied: 8 out of 19 countries increased their spending at rates above the growth in GDP. | UN | وتفاوت الأداء الفردي للبلدان، حيث زاد الإنفاق في 8 بلدان من أصل 19 بلدا إلى معدلات تجاوزت نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
| They feel obliged to cut their spending on urgent domestic needs and are less forthcoming in foreign aid. | UN | وهي تشعر بأنها مضطرة لتقليص انفاقها على الاحتياجات الداخلية العاجلة، وأصبحت أقل استعدادا لتقديم معونة خارجية. |
| Ms. Kamar recommended that Governments increase their spending on research and development to a minimum of 1 per cent of GDP. | UN | وأوصت السيدة كامار بأن تزيد الحكومات إنفاقها على البحث والتطوير ليبلغ 1 في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي. |
| Households remain burdened by foreign currency-denominated debt and continued deleveraging, but low inflation and strengthening of real wages should boost their spending. | UN | وما زالت الأسر المعيشية مثقلة بالديون المقيمة بالعملات الأجنبية وتواصل الاستغناء عن الاقتراض، على أن تخفيض معدل التضخم وتدعيم الأجور الفعلية من شأنهما أن يعززا من إنفاقها. |
| What Costa Rica questions is excessive military expenditures, especially during an international economic and financial crisis, when Governments should ethically rearrange their spending and international cooperation priorities. | UN | غير أن كوستاريكا تتساءل عن النفقات العسكرية المفرطة، وخصوصا خلال الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية، عندما ينبغي للحكومات أن تعيد ترتيب إنفاقها وأولوياتها في مجال التعاون الدولي بصورة أخلاقية. |
| Owing to economic uncertainty and deteriorated balance sheets, US households are cutting their spending which could reduce the trade deficit. | UN | وبسبب عدم اليقين الاقتصادي والميزانيات المتدهورة، تخفض الأسر المعيشية في الولايات المتحدة إنفاقها حاليا وقد يؤدي ذلك إلى تخفيض العجز التجاري. |
| Delegates agreed that Governments would continue to be major investors in infrastructure and observed that, encouraged by growth in their revenues, some Governments had increased their spending on it. | UN | 80- واتفق المندوبون على أن تواصل الحكومات القيام بدور رئيسي في الاستثمار في الهياكل الأساسية ولاحظوا أن زيادة العائدات دفعت بعض الحكومات إلى زيادة إنفاقها عليها. |
| 80. Delegates agreed that Governments would continue to be major investors in infrastructure and observed that, encouraged by growth in their revenues, some Governments had increased their spending on it. | UN | 80 - واتفق المندوبون على أن تواصل الحكومات القيام بدور رئيسي في الاستثمار في الهياكل الأساسية ولاحظوا أن زيادة العائدات دفعت بعض الحكومات إلى زيادة إنفاقها عليها. |
| their spending is 70 per cent below the national income.25 | UN | ويقل إنفاقها بنسبة ٧٠ في المائة عن الدخل القومي)٢٥(. |
| What Costa Rica questions are military expenditures that are excessive, especially in the current international economic and financial crisis, during which Governments should ethically rearrange their spending and international cooperation priorities. | UN | إن ما تشكك فيه كوستاريكا هو النفقات العسكرية التي تعتبر مفرطة، لا سيما في ظل الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية الحالية، التي ينبغي للحكومات أن تعيد أخلاقيا ترتيب أولويات إنفاقها وتعاونها الدولي. |
| As the crisis developed, households began retrenching their spending in anticipation of uncertainty and tough times ahead and the ongoing attempts of households to increase their savings has further depressed economic growth. | UN | ومع نمو الأزمة بدأت الأسر المعيشية تقلص إنفاقها تحسبا للأوقات المقبلة المحفوفة بالشكوك واحتمالات المشقة، وأدت محاولاتها المستمرة لزيادة مدخراتها إلى مزيد من التثبيط للنمو الاقتصادي. |
| Under medium term budgetary framework (MTBF) 32 Ministries spending 60% of total national budget are required to answer about how their spending affects women and poverty. | UN | :: بموجب إطار الميزانية المتوسطة الأجل، مطلوب من 32 وزارة تنفق أكثر من 60 في المائة من مجموع الميزانية الوطنية أن تجيب على أسئلة عن الطريقة التي يؤثر بها إنفاقها على المرأة والفقر. |
| African countries should also increase their spending on agricultural and rural development to 10 per cent of public expenditure, in line with the Maputo Declaration, so as to double agricultural yields, accelerate economic growth to 6 per cent and combat hunger and food insecurity. | UN | كما ينبغي للبلدان الأفريقية أن تزيد إنفاقها على الزراعة والتنمية الريفية ليصل إلى عشرة في المائة من الإنفاق العام بما يتماشى مع إعلان مابوتو، وذلك لمضاعفة الغلات الزراعية، وأن تسرع بالنمو الاقتصادي ليصل معدله إلى ستة في المائة، وأن تكافح الجوع وانعدام الأمن الغذائي. |
| During the 1990s, most people in Sweden, particularly single parents and families with young children, saw their spending margins shrink. | UN | وشهد معظم الناس في السويد خلال التسعينات، وبوجه خاص الأسر التي يعولها أحد الوالدين والأسر التي لديها أطفال صغار، انكماشاً في هوامش إنفاقهم. |
| 265. We have allowed for a cushioning period for the adjustment to take place to help recipients to adjust their spending pattern. | UN | 265 - وقد سمحنا بفترة تكيف تتحقق فيها التسوية لمساعدة المستفيدين على تعديل أنماط إنفاقهم. |
| :: Call on United Nations entities to apply the United Nations Development Group's Guidance Note on the Gender Marker, in order to account for how they implement their commitments through their spending. | UN | :: دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى تطبيق المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مؤشر المساواة بين الجنسين، وذلك حتى تبين كيف تفي بالتزاماتها من خلال ممارساتها في مجال الإنفاق. |
| The high level of support to domestic farmers in " protectionist " developed countries has reached the budgetary maximum, and it appears to be in the interest of those Governments to reschedule their spending planning on domestic support, however politically difficult it may be. | UN | ووصل المستوى المرتفع للدعم المقدم إلى المزارعين المحليين في البلدان المتقدمة النمو التي تنتهج سياسة " حمائية " الحد الأقصى للميزانية، ويبدو أنه في صالح هذه الحكومات أن تقوم بإعادة جدولة تخطيط انفاقها على الدعم المحلي، مهما كانت صعوبة ذلك من الناحية السياسية. |
| Debt-burdened consumers in the US and Europe will limit their spending for years to come as they rebuild their wealth and pension assets. But the resulting economic slack gives us the historic opportunity – and need – to compensate for low consumer spending with increased investment spending on sustainable technologies. | News-Commentary | إن المستهلكين المثقلين بالديون في الولايات المتحدة وأوروبا سوف يحدون من استهلاكهم لأعوام قادمة بينما يعيدون بناء ثرواتهم وأصول تقاعدهم. ولكن التباطؤ الاقتصادي يمنحنا الفرصة التاريخية للتعويض عن انخفاض الإنفاق الاستهلاكي مع زيادة الإنفاق الاستثماري على تقنيات الطاقة المستدامة. |
| There are emerging indications that children are missing school as families reduce their spending on education to cope with the higher food prices. | UN | وثمة دلائل تشير إلى أن الأطفال يغيبون عن المدارس مع تخفيض الأسر لإنفاقها على التعليم لمواجهة ارتفاع أسعار الأغذية. |