"these briefings" - Translation from English to Arabic

    • هذه الإحاطات
        
    • هذه الجلسات
        
    • جلسات الإحاطة هذه
        
    • تلك اﻹحاطات
        
    • بهذه الجلسات
        
    • جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية
        
    • هذه الاحاطات اﻹعلامية
        
    • بجلسات الإحاطة تلك
        
    • الاحاطات الاعلامية
        
    • وهذه الإحاطات
        
    these briefings will be activity pursued and possibly intensified in 2011. UN وسيواصل بنشاط تقديم هذه الإحاطات وربما تكثيفها في عام 2011.
    these briefings, supplemented by written notes, and interactions with Council members will be further expanded in the future. UN واستكملت هذه الإحاطات في مذكرات خطية وسيتم توسيع التفاعلات مع أعضاء المجلس في المستقبل.
    these briefings reached a total of 2,283 participants. UN وبلغ مجموع عدد الذين اشتركوا في هذه الإحاطات 283 2 شخصاً.
    Interpretation should be provided for these briefings. UN وينبغي أن توفر ترجمة شفوية في هذه الجلسات اﻹعلامية.
    Some of these briefings dealt with specific subjects such as permissible involvement in political activities. UN وقد تناول بعض من جلسات الإحاطة هذه موضوعات محدَّدة مثل المشاركة المسموح بها في الأنشطة السياسية.
    Unfortunately, attendance at these briefings was generally not encouraging, to say the least. UN ولكن أقل ما يقال إن الحضور في تلك اﻹحاطات لم يكن، لﻷسف، مشجعا بصفة عامة.
    The Special Committee calls upon the Secretariat to disseminate notification of these briefings to members of the Committee in a timely manner. UN وتهيب اللجنة الخاصة بالأمانة العامة إخطار أعضاء اللجنة بهذه الجلسات في الوقت المناسب.
    these briefings should be further encouraged and improved, as they constitute appropriate channels of information to Member States outside the Council and prevent information from being unduly influenced by national interests. UN وينبغي تشجيع جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية وتحسينها على نحو أكثر، ﻷنها تشكل القنوات المناسبــة لنقل المعلومات إلى الدول اﻷعضاء خارج المجلس وتمنع تأثير المصالح الوطنية غير الواجب على المعلومات.
    these briefings emphasized the personal responsibility and accountability of contingent commanders and senior managers. UN وأكدت هذه الإحاطات المسؤولية والمساءلة الشخصية لقادة الوحدات والمديرين الأقدمين.
    The output was higher owing to the additional requests received to conduct these briefings UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية لتقديم هذه الإحاطات
    these briefings are conducted in both French and English by the staff members of the Office. UN ويتولى موظفو المكتب تقديم هذه الإحاطات باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    these briefings regularly included a technical briefing by the Executive Directorate on a specific aspect of its work or on an area of counter-terrorism of broad interest to Member States UN وتضمنت هذه الإحاطات عادة إحاطة تقنية من المديرية التنفيذية عن جانب معين من جوانب عملها، أو عن مجال من مجالات مكافحة الإرهاب يحظى باهتمام على نطاق واسع لدى الدول الأعضاء
    But even these briefings, which are vital and necessary in order to understand the real situation in the region, are not even attended by all the Council's members for political reasons. UN لكن حتى هذه الإحاطات الإعلامية المهمة والضرورية لفهم الحالة الحقيقية في المنطقة، لا يحضرها كل أعضاء المجلس لأسباب سياسية.
    these briefings, as well as outside speaking engagements and videoconferences, are organized by the Department, which manages the United Nations Speakers Bureau. UN وتنظم الإدارة هذه الإحاطات فضلا عن ترتيب إلقاء المحاضرات في الخارج والتداول بالفيديو، وهي تضطلع بإدارة مكتب المحاضرين الموفدين من الأمم المتحدة.
    Most of these briefings are organized in response to requests from educational institutions and teachers at the high school, undergraduate and graduate levels, as well as from non-governmental and civil society organizations. UN ومعظم هذه الإحاطات تنظم استجابة لطلبات من مؤسسات تعليمية ومعلمين بالمدارس الثانوية، وطلاب جامعيين وطلاب دراسات عليا، فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    these briefings are intended to ensure that managers can direct and support the work of their staff. UN وتهدف هذه الجلسات إلى كفالة قدرة المديرين على توجيه ودعم عمل موظفيهم.
    The first of these briefings/round tables was held in Santiago, Chile, on 24 and 25 November. UN وقد عقدت أولى هذه الجلسات اﻹعلامية/الموائد المستديرة في سانتياغو، شيلي، في ٢٤ و ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    these briefings provide valuable opportunities to review the efforts under way to strengthen the dialogue with member States and increase the transparency and understanding of how data sources and indices are calculated. UN وتتيح جلسات الإحاطة هذه فرصا ثمينة لاستعراض الجهود التي تبذل لتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء وزيادة الشفافية وفهم كيفية تقييم مصادر البيانات وحساب المؤشرات.
    The Special Committee also calls upon the Secretariat to disseminate notification of these briefings to members of the Committee in a timely manner. UN وتدعو اللجنة الخاصة أيضا الأمانة العامة إلى إخطار أعضاء اللجنة بهذه الجلسات في الوقت المناسب.
    Whenever possible, interpretation should be provided for these briefings. UN وينبغي، كلما أمكن، توفير خدمات الترجمة الشفوية في جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية هذه.
    these briefings have generated broad media coverage in different parts of the world. UN وقد توّلدت عن هذه الاحاطات اﻹعلامية تغطية إعلامية واسعة في مختلف أنحاء العالم.
    The Special Committee also calls upon the Secretariat to disseminate notification of these briefings to members of the Committee in a timely manner. UN وتدعو اللجنة الخاصة أيضا الأمانة العامة إلى إخطار أعضاء اللجنة بجلسات الإحاطة تلك في الوقت المناسب.
    Unfortunately, very often little information is given during these briefings beyond what is given to the representatives of the press corps, and this really explains the general lack of interest shown by Member States in the briefings. UN ولﻷسف، من النادر أن تتجاوز المعلومات المعطاة خلال الاحاطات الاعلامية ما أعطي لممثلي أجهزة الاعلام، وهذا يفسر بالفعل عدم الاهتمام العام الذي تبديه الدول العضاء إزاء الاحاطات الاعلامية.
    these briefings are modeled on the induction briefings introduced by the Ethics Office of the United Nations Secretariat. UN وهذه الإحاطات قُدِّمَت على غرار الإحاطات التعريفية التي يقدّمها مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more