"this area are" - Translation from English to Arabic

    • هذا المجال هي
        
    • هذا المجال لا
        
    • هذا المجال على
        
    • هذا المجال هما
        
    • هذا المجال أكثر
        
    • هذا المجال أيضا
        
    The most recent treaties in this area are: UN وأحدث المعاهدات المبرمة في هذا المجال هي:
    The significant results obtained during the past decade in Romania in this area are a direct result of a multisectoral approach. UN والنتائج الجيدة التي تحققت خلال العقد الماضي في رومانيا في هذا المجال هي نتيجة مباشرة لنهج متعدد القطاعات.
    We think the decisions taken in this area are an important step forward. UN ونحن نعتقد أن القرارات المتخذة في هذا المجال هي خطوة هامة إلى الأمام.
    The change brought about by the elections also positively influenced the return of refugees, although more visible results in this area are still to come. UN فالتغيير جلب انتخابات أثرت إيجابيا أيضا على عودة اللاجئين رغم أن النتائج الأوضح في هذا المجال لا تزال منتظرة.
    ECE activities in this area are focused on the following: UN وتركز اللجنة أنشطتها في هذا المجال على ما يلي:
    Among its main activities in this area are two major initiatives in Africa: UN وثمة مبادرتان هامتان في أفريقيا من بين أنشطتها الرئيسية في هذا المجال هما:
    The most relevant legal instruments in this area are: UN وأهم الصكوك القانونية في هذا المجال هي ما يلي:
    The most common data collected in this area are the numbers of injecting drug users and the dependent or very frequent users of drugs. UN وأكثر البيانات المجموعة شيوعا في هذا المجال هي أعداد المتعاطي بالحقن والمدمنين أو المتعاطين بدرجة عالية من التواتر.
    The principal environmental advantages of natural fibres over glass fibres in this area are biodegradability and combustibility. UN والمزايا البيئية اﻷساسية لﻷلياف على اﻷلياف الزجاجية في هذا المجال هي القابلية للتحلل اﻷحيائي والقابلية للاحتراق.
    25. All personal files in this area are basically confidential. UN ٥٢- إن جميع الملفات الشخصية في هذا المجال هي سرية أساساً.
    54. Iraqi legislative texts in this area are the: UN 54- إن النصوص التشريعية العراقية في هذا المجال هي:
    For the present purpose, the institutions that were taken into account to conduct the analysis of this area are: the judiciary, the Ombudsman's Office, the Ministry of Justice and Peace, and the Ministry of Public Security, Governance and Police. UN وللغرض الذي نحن بصدده، فإن المؤسسات التي أخذت بعين الاعتبار في تحليل هذا المجال هي: القضاء، ومكتب أمين المظالم، ووزارة العدل والسلام، ووزارة الأمن العام والحوكمة والشرطة.
    The recommended actions in this area are: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    The recommended actions in this area are: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    The data in the above table reflect the decentralized nature of government actions in this field, as the main authorities responsible for this area are the states and municipal districts which together account for 75.2 per cent of outlays in this area. UN ويتبين من البيانات الواردة في الجدول أعلاه أن إجراءات الحكومة في هذا الميدان تتسم بطابع لا مركزي لأن السلطات الرئيسية المسؤولة عن هذا المجال هي الولايات والدوائر البلدية التي تمثل نفقاتها معا 75.2 في المائة في هذا الميدان.
    However, the Committee is concerned that numerous efforts undertaken in this area are fragmented and might hamper the full implementation of the provisions enshrined in the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تعرب عن القلق لأن الجهود الكثيرة المبذولة في هذا المجال هي جهود متقطعة وقد تعوق التنفيذ التام للأحكام المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    The recommended actions in this area are: UN 17- الإجراءات الموصى بها في هذا المجال هي كما يلي:
    However, it should be noted that exchange of experience and sharing of best practices across agencies in this area are still limited. UN غير أن من الجدير بالتنويه أن تبادل التجارب وتقاسم أفضل الممارسات بين الوكالات في هذا المجال لا يزال محدودا.
    Nevertheless, rhetoric and practice in this area are unfortunately not moving in tandem. UN ومــع ذلك، فمـن المؤسف أن المهاترات الكلاميــة فـــي هذا المجال لا تتحرك في ترادف مع الممارسة.
    Developments in this area are of such great potential import for the international legal order that they warrant detailed attention. UN وتنطــوي التطورات التي يشهدها هذا المجال على أهميـة بالغة بالنسبة للنظام القانوني الدولي لدرجة تستدعي إيلاءها اهتماما مفصلا.
    The principles underlying the work of OHCHR in this area are the complementarity and mutually reinforcing nature of international humanitarian and human rights law, and the central role of human rights in the effective protection of civilians in conflict situations. UN والمفهومان اللذان ترتكز عليهما المفوضية في عملها في هذا المجال هما التكامل والطابع المتآزر بين القانون الإنسان الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والدور المحوري الذي تضطلع به حقوق الإنسان في توفير الحماية الفعالة للمدنيين في حالات النـزاع.
    The type of limitations observed in this area are more related to financial aspects and the promotion of a free market, for which the following measures have been taken. UN ونوعية القيود التي روعيت في هذا المجال أكثر ارتباطا بالجوانب المالية وتشجيع السوق الحرة التي اتُخذت من أجلها التدابير التالية.
    Innovative solutions in this area are being explored and their expansion should be considered. UN ويجري في هذا المجال أيضا استكشاف حلول ابتكارية، وينبغي النظر في توسيع نطاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more