As indicated above, the mechanisms set up by the Bank of Central African States to combat money-laundering and the financing of terrorism in CAEMC may also be cited. | UN | ويمكن أيضا الإشارة، كما جاء أعلاه، إلى الآليات التي أنشأها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
:: Developing national systems to combat money-laundering and the financing of terrorist activities; | UN | :: استحداث نظم وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية؛ |
It provides a means for UNODC to better understand the needs, priorities and challenges faced by beneficiary Member States in establishing and developing comprehensive systems to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | فهو يوفِّر للمكتب وسيلةً لفهمٍ أفضل للاحتياجات والأولويات والتحدِّيات التي تواجهها الدول الأعضاء المستفيدة في إنشاء وتطوير نُظُم شاملة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Panama has information exchange agreements with 39 countries to combat money-laundering and the financing of illicit activities. | UN | فلقد أبرمت بنما اتفاقات لتبادل المعلومات مع 39 بلد بقية مكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة غير المشروعة. |
Since 2001, the World Bank had conducted over 40 assessments on compliance with legislation to combat money-laundering and the financing of international terrorism. | UN | ومنذ عام 2001، أجرى البنك الدولي 40 تقييما للامتثال لتشريعات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الدولي. |
Furthermore, it had implemented all international standards and obligations set by the World Bank concerning measures to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك فقد طبقت جميع المعايير والالتزامات الدولية التي أقرها البنك الدولي والمتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
:: Immediate outcome 1. Money-laundering and terrorist financing risks are understood and, where appropriate, actions are coordinated domestically to combat money-laundering and the financing of terrorism and proliferation. | UN | :: النتيجة المباشرة 1: فهم مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وعند الاقتضاء، تنسيق الإجراءات محليا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وانتشار الأسلحة. |
(vi) Utilize the tools developed by UNODC to combat money-laundering and the financing of terrorism, such as the model laws, the International Money-Laundering Information Network and computer-based training; | UN | `6` استخدام الأدوات التي استحدثها المكتب لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، من قبيل القوانين النموذجية والشبكة الدولية للمعلومات عن غسل الأموال والتدريب بواسطة الحاسوب؛ |
As a party to the United Nations Convention against Corruption, his Government had taken significant steps to combat corruption in parallel with steps to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وبوصفها طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، اتخذت حكومته خطوات كبيرة من أجل مكافحة الفساد بالإضافة إلى الخطوات المتخذة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
His Government had also participated actively in the Eastern and Southern African Anti-money-laundering Group and had enacted laws and established a national task force to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وشاركت حكومته أيضاً بنشاط في مجموعة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمكافحة غسل الأموال وسنَّت قوانين وأنشأت فرقة عمل وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The model law incorporates new internationally accepted standards to combat money-laundering and the financing of terrorism, such as the United Nations conventions and various regional provisions and takes into account best practices. | UN | ويتضمن القانون النموذجي معايير جديدة مقبولة دوليا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مثل اتفاقيات الأمم المتحدة والأحكام الإقليمية المتنوعة، ويأخذ في الحسبان أفضل الممارسات. |
As indicated above, the mechanism established by the Bank of Central African States (BEAC) to combat money-laundering and the financing of terrorism in the CAEMC zone may also be cited. | UN | ومثلما ورد أعلاه، توجد أيضا التدابير التي وضعها مصرف دول وسط أفريقيا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
Through its Ministry of Justice, Tunisia highlighted that domestic legislation was in place to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | 55- أبرزت تونس، من خلال وزارة العدل، أن لديها تشريعات داخلية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
With the assistance of advisers stationed in the field, the Global Programme has been assisting legal, financial and law enforcement authorities to develop the necessary infrastructure to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | ويستعين البرنامج العالمي بخبراء استشاريين متواجدين بالميدان في تقديم المساعدة للسلطات القانونية والمالية ومصالح إنفاذ القانون من أجل استحداث البنى التحتية الضرورية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
We have taken steps to combat money-laundering and the financing of terrorism and to implement the twelve core anti-terrorism conventions and relevant Security Council resolutions. | UN | كما اتخذنا خطوات لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ولتنفيذ الاتفاقيات الأساسية الاثنتي عشرة المناهضة للإرهاب، وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The main objective of the project is to strengthen the capacity of member States to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | والهدف الرئيسي الذي ينشده المشروع هو تعزيز قدرة الدول الأعضاء على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
IMF is also intensifying its involvement in international efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | ويقوم أيضا صندوق النقد الدولي بتكثيف مشاركته في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Uzbekistan has recently prepared responses to the IMF questionnaire on the current status of efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأعدت أوزبكستان مؤخرا إجابات على استبيان صندوق النقد الدولي بشأن الوضع الراهن لجهود مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption all subsequently strengthened the mandate to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وفيما بعد عزَّزت كل من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد ولاية المكتب الخاصة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
- Requiring the appointment of special officials responsible for enforcing rules and implementing procedures to combat money-laundering and the financing of terrorism; | UN | - الإلزام بتعيين مسؤولين خصوصيين لإنفاذ القواعد وتنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ |
UNODC, together with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and Interpol, was further encouraged to enhance cooperation with States to help them to comply fully with international norms and obligations to combat money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وشُجّع المكتب أيضا، إلى جانب صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، على تعزيز التعاون مع الدول لمساعدتها على الامتثال تماما للمعايير والالتزامات الدولية المتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |