| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال |
| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال |
| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال |
| I am the administration's liaison to Greek life on campus. | Open Subtitles | أنا المسئولة الإدارية عن الحياة اليونانية في حرم الجامعة |
| This is an excellent opportunity to present before the Assembly three points of great interest with respect to Greek, as well as global, cultural heritage. | UN | هذه فرصة ممتازة لنعرض أمام الجمعية ثلاث نقاط ذات أهمية بالغة فيما يخص التراث الثقافي اليوناني والعالمي أيضا. |
| Humanitarian visits, comprising 98 to Greek Cypriots in the Karpas area and 27 to the Maronites in the north | UN | زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال |
| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north to monitor living conditions | UN | القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال لرصد أحوال المعيشة |
| Humanitarian visits, comprising 95 to Greek Cypriots in the Karpas area and 25 to the Maronites in the north | UN | زيارة إنسانية، تشمل 95 إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 25 إلى الموارنة في الشمال |
| UNFICYP police also started manning the military post at Leonarisso, which provides assistance to Greek Cypriots living in the Karpas region. | UN | كما بدأت شرطة القوة إدارة المركز العسكري في ليوناريسو الذي يقدم المساعدة للقبارصة اليونانيين الذين يعيشون في منطقة كارباس. |
| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas areas and to Maronites in the north, and weekly humanitarian meetings with Turkish Cypriots in the south | UN | زيارات أسبوعية للأغراض الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال، واجتماعات أسبوعية للأغراض الإنسانية مع القبارصة الأتراك في الجنوب |
| 126 humanitarian convoys, money deliveries and humanitarian visits to Greek Cypriots in the north | UN | 126 قافلة إنسانية وعملية توصيل أموال وزيارات لأغراض إنسانية إلى القبارصة اليونانيين في الشمال |
| :: Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north to monitor living conditions | UN | :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية للقبارصة اليونانيين في منطقة كرباس وللموارنة في الشمال لرصد أحوالهم المعيشية |
| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north conducted | UN | تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال |
| 3.2 Improved humanitarian assistance to Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south | UN | 3-2 تحسين المساعدات الإنسانية المقدمة إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب. |
| Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to the Maronites in the north conducted | UN | :: تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال. |
| The maltreatment of the Turkish Cypriots in Southern Cyprus is not only confined to Greek Cypriot prisons. | UN | ولا تقتصر إساءة معاملة القبارصة الأتراك في جنوب قبرص على السجون القبرصية اليونانية. |
| Having perpetrated the crime, the Greek commando went back to Greek territory. | UN | وبعد ارتكاب الجريمة، عاد الكومندو اليوناني الى اﻷراضي اليونانية. |
| Remind her how the timely release of this photo to Greek newspapers could dramatically affect the election. | Open Subtitles | أذكرها كيف في الوقت المناسب الإفراج عن هذه الصورة الصحف اليونانية يمكن أن يؤثر بشكل كبير على الانتخابات. |
| Your average Russian couldn't care less about being faithful to Greek Orthodox tradition. | Open Subtitles | المواطنون الروس العاديون لم يعبأوا كثيرًا حول إيمانهم بالتقليد الأرثوذكسي اليوناني |
| Hundreds of Turkish Cypriots fell victim to Greek Cypriot atrocities. | UN | وسقط مئات القبارصة اﻷتراك ضحايا نتيجة للفظائع التي ارتكبها القبارصة اليونانيون. |
| Therefore, entering into a " deal " for the purchase of immovable property belonging to Greek Cypriots situated in the area of Cyprus under Turkish military occupation constitutes an illegal act which could expose the " buyer " to grave legal and financial consequences. | UN | وبالتالي فإن الدخول في أية " صفقة " لشراء ممتلكات غير منقولة لقبارصة يونانيين تقع في منطقة قبرص الخاضعة للاحتلال العسكري التركي، يشكل عملا غير قانوني يمكن أن يعرض " المشتري " لعواقب مالية وقانونية وخيمة. |