| Donated to the Government of Ethiopia and the African Union | UN | أصول مقدمة على سبيل الهبة إلى حكومة إثيوبيا والاتحاد الأفريقي |
| The Monitoring Group sent a letter dated 23 November 2007 to the Government of Ethiopia requesting additional data related to the scope of its deployment in Somalia. | UN | وقد بعث فريق الرصد إلى حكومة إثيوبيا رسالة مؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، طلب فيها مزيدا من البيانات المتعلقة بنطاق انتشار قواتها في الصومال. |
| The Special Rapporteur sent a followup letter to the Government of Ethiopia on 19 November 2000. | UN | ووجهت المقررة الخاصة بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 رسالة متابعة إلى حكومة إثيوبيا. |
| Summary of assets proposed for donation to the Government of Ethiopia | UN | موجز الأصول المقترح التبرع بها لحكومة إثيوبيا |
| The Force continues to provide a security framework in the Abyei Area, and I am grateful to the Government of Ethiopia for its support in this regard. | UN | وتواصل القوة الأمنية توفير الإطار الأمني في أبيي، وأنا ممتن لحكومة إثيوبيا لما تقدمه من دعم في هذا الصدد. |
| Assistance to the Government of Ethiopia DP/FPA/CP/132 | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة اثيوبيا DP/FPA/CP/132 |
| 122. During the period under review, the Working Group transmitted five newly—reported cases of disappearance to the Government of Ethiopia, two of which allegedly occurred in 1998 and were sent under the urgent action procedure. | UN | أحال الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا أثناء الفترة المستعرضة خمس حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا، ويُدّعى أن حالتين منها وقعتا في عام 1998، وقد أرسلتا بأسلوب الإجراءات العاجلة. |
| During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Ethiopia. | UN | 107- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
| During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Ethiopia. | UN | 130- لم يحل الفريق العامل إلى حكومة إثيوبيا أية حالات اختفاء جديدة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
| Calculation of taxes paid to the Government of Ethiopia is still under review and pending the receipt of this information from the Ethiopian tax authorities on the tax rate for ground fuel levied by companies. | UN | ولا تزال عملية حساب الضرائب المدفوعة إلى حكومة إثيوبيا قيد الاستعراض رهنا بالحصول على معلومات من سلطات الضرائب الإثيوبية بشأن نسبة الضريبة على وقود وسائل النقل البري التي تحصلها الشركات. |
| The Committee decided that a communication should be sent to the Government of Ethiopia setting out its reporting obligations under the Convention and urging that the dialogue with the Committee should be resumed as soon as possible. | UN | وقررت اللجنة إرسال كتاب إلى حكومة إثيوبيا تذكﱢرها فيه بالتزاماتها بشأن تقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحضها على استئناف الحوار مع اللجنة في أسرع وقت ممكن. |
| The Committee was informed that the assets proposed for donation had been transferred, in advance of the decision of the General Assembly, to the Government of Ethiopia, the Government of Eritrea and the African Union. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الأصول المقترح التبرع بها حُولت إلى حكومة إثيوبيا وحكومة إريتريا والاتحاد الأفريقي قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في الأمر. |
| 24. The Monitoring Group sent a letter to the Government of Ethiopia notifying it of the above information and seeking its response. | UN | 24 - وقد وجه فريق الرصد رسالة إلى حكومة إثيوبيا يبلّغها فيها بالمعلومات المذكورة أعلاه ويلتمس ردها. |
| 28. In reference to the military operations of Ethiopia in Somalia, the Monitoring Group sent a letter, dated 8 June 2007, to the Government of Ethiopia requesting additional information. | UN | 28 - فيما يتعلق بالعمليات العسكرية الإثيوبية في الصومال، أرسل فريق الرصد رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، إلى حكومة إثيوبيا يطلب فيها معلومات إضافية. |
| 86. The Monitoring Group sent a letter on 15 September 2006 to the Government of Ethiopia and a letter dated 18 September 2006 to Mudan Airlines notifying them of the above information and seeking their responses. | UN | 86 - وبعث فريق الرصد رسالة في 15 أيلول/سبتمبر 2006 إلى حكومة إثيوبيا ورسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006، إلى شركة مودان للخطوط الجوية لإخطارهما بالمعلومات المذكورة أعلاه وطلب ردهما عليها. |
| It issued an urgent appeal to the Government of Ethiopia on 9 May 2000 in respect of 22 members of the Oromi minority, who were detained in different towns of the Oromi region in March and April 2000. | UN | ووجه نداءً عاجلاً إلى حكومة إثيوبيا في 9 أيار/مايو 2000 فيما يتعلق ب22 عضواً من أعضاء أقلية الأورومي، احتجزوا في نيسان/أبريل 2000 في مدن مختلفة تقع في منطقة الأورومي. |
| I am grateful to the Government of Ethiopia for having agreed to join this effort. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة إثيوبيا على الموافقة على الانضمام إلى هذا الجهد. |
| In addition, UNODC will increase its support to the Government of Ethiopia to strengthen the criminal justice system and support the country in its efforts against trafficking, including trafficking in persons and smuggling of migrants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد المكتب من دعمه لحكومة إثيوبيا لتعزيز نظام العدالة الجنائية ومساندة البلد في جهوده المناهضة للاتجار، ومنه الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين. |
| 41. In conclusion, I would like to convey my deep gratitude to the Government of Ethiopia for its contribution to the cause of lasting peace in the region. | UN | 41 - وفي الختام، أود الإعراب عن عميق امتناني لحكومة إثيوبيا لإسهامها في قضية إحلال السلام الدائم في المنطقة. |
| 175. During the period under review, the Working Group transmitted five newly reported cases of disappearance to the Government of Ethiopia. | UN | ١٧٥- أحال الفريق العامل إلى حكومة اثيوبيا خلال الفترة قيد الاستعراض خمس حالات اختفاء أُبلغ عنها حديثا. |
| 2. The inventory value of the Mission's assets proposed for donation, on a free-of-charge basis, to the Government of Ethiopia was $1,398,500, representing 2.5 per cent of the total inventory value of UNMEE assets, which amounted to $56,218,700. | UN | 2 - وقال إن القيمة الدفترية لأصول البعثة المقترح التبرع بها دون مقابل لحكومة إثيوبيا تبلغ 500 398 1 دولار، وهي تمثل 2.5 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة، التي تبلغ 700 218 56 دولار. |
| The inventory value of the Mission's assets proposed for donation to the Government of Ethiopia and the Government of Eritrea amounts to $7,480,600, representing 13.3 per cent of the total UNMEE assets inventory value of $56,218,700. | UN | وتبلغ القيمة الدفترية للأصول المقترح التبرع بها لحكومتي إثيوبيا وإريتريا 600 480 7 دولار، تمثل 13.3 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول الكاملة للبعثة البالغ قدرها 700 218 56 دولار. |