"unfpa for" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق على
        
    • الصندوق لما
        
    • للصندوق عن
        
    • على الصندوق
        
    • الصندوق عن
        
    • للصندوق على ما
        
    • بصندوق الأمم المتحدة للسكان على
        
    • الصندوق لعام
        
    • بصندوق الأمم المتحدة للسكان لإجراء
        
    • بصندوق السكان لقيامه
        
    • قام به صندوق السكان من
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان على ما
        
    • صندوق الأمم المتحدة للسكان لما يضطلع
        
    • صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لكي
        
    • الصندوق لإيلاء
        
    They thanked UNFPA for the support and close collaboration. UN ووجهت شكرها إلى الصندوق على ما يقدمه من دعم وتعاون وثيق.
    One delegation thanked UNFPA for the support provided by the Fund for its country's census. UN وشكر أحد الوفود الصندوق على الدعم الذي قدمه إلى التعداد السكاني في بلده.
    And we shall continue looking to UNFPA for its renowned leadership, advocacy and programmes. UN وسنواصل التطلع إلى الصندوق لما عرف عنه من قيادة ومشورة وبرامج.
    Many delegations thanked UNFPA for a thoughtful and good paper and praised the introduction provided by the Deputy Executive Director (Programme). UN وأعرب العديد من الوفود للصندوق عن الشكر لتقديمه ورقه حافلة بالأفكار وجيدة المستوى وأثنوا على العرض الاستهلالي الذي قدمته نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج).
    They commended UNFPA for providing assistance to those affected, including pregnant women. UN وأثنت على الصندوق لتقديم المساعدة إلى المتضررين، بمن فيهم النساء الحوامل.
    The Board of Auditors has audited the financial statements and reviewed the operations of the United Nations Population Fund (UNFPA) for the biennium ended 31 December 2009. UN راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان واستعراض عمليات الصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Another delegation thanked UNFPA for its contributions to the Global Campaign to End Fistula. UN وأعرب وفد آخر عن شكره للصندوق على ما أسهم به في الحملة العالمية للقضاء على الناسور.
    Several delegations commended UNFPA for speeding up addressing audit recommendations that were older than 18 months. UN وأشادت بضعة وفود بصندوق الأمم المتحدة للسكان على التعجيل بتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي هي أقدم من 18 شهرا.
    The delegation of Algeria warmly thanked UNFPA for formulating a good programme that would meet the reproductive health and family planning needs of the people. UN وشكر وفد الجزائر بحرارة الصندوق على صياغة برنامج جيد يفي باحتياجات السكان في مجالي الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    He thanked UNFPA for the increased resources being provided to the Africa region. UN وشكر الصندوق على زيادة الموارد المخصصة حاليا لمنطقة أفريقيا.
    Two delegations thanked UNFPA for proposing to elevate, under the new budget, the level of UNFPA representation in their respective countries. UN وشكر وفدان الصندوق على اقتراحه الداعي إلى أن يتم في مستوى الميزانية الجديدة رفع تمثيل الصندوق في بلديهما.
    One delegation paid tribute to UNFPA for the support provided to its country during its emergency. UN وأثنى أحد الوفود على الصندوق لما قدمه من دعم لبلاده أثناء حالة الطوارئ التي شهدها.
    One commended UNFPA for its work in creating awareness among parliamentarians of the need to adopt a population policy. UN وأثنى أحدها على الصندوق لما يضطلع به من أعمال في مجال إثارة الوعي لدى البرلمانيين بالحاجة الى اعتماد سياسة سكانية.
    The delegation, while commending UNFPA for the progress made with regard to SWAps, urged the Fund to do even more to expand its participation in SWAps. UN وفي حين أثنى الوفد على الصندوق لما أحرزه من تقدم فيما يتعلق بالنُهج المتبعة على نطاق القطاعات، فقد حث الصندوق على أن يبذل المزيد ليوسع نطاق مشاركته في هذا الصدد.
    Consequently, in its resolution 55/220 A of 23 December 2000, the General Assembly decided to defer action on the financial statements of UNFPA for the period ended 31 December 1999, pending certification by the Board of Auditors that satisfactory progress was being made towards removing the reasons for the qualified opinions. UN وعليه، قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/220 ألف، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، تأجيل اتخاذ قرار بشأن البيانات والحسابات المالية للصندوق عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى أن يؤكد مجلس مراجعي الحسابات تحقيق تقدم مرض في إزالة الأسباب التي أدت به إلى إصدار قرارات تحفظية.
    They commended UNFPA for providing assistance to those affected, including pregnant women. UN وأثنت على الصندوق لتقديم المساعدة إلى المتضررين، بمن فيهم النساء الحوامل.
    No action appears to have been initiated by UNDP to compensate UNFPA for this loss of service, which would be a normal practice for private sector service providers and be included in the service provider's contract. UN :: يبدو أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يتخذ أي إجراء لتعويض الصندوق عن هذا الانقطاع في الخدمة، وهو ما تفترضه الممارسة العادية بالنسبة لمقدمي الخدمات في القطاع الخاص ويفترض أن يدرج في عقد مقدم الخدمة.
    Another delegation thanked UNFPA for its contributions to the Global Campaign to End Fistula. UN وأعرب وفد آخر عن شكره للصندوق على ما أسهم به في الحملة العالمية للقضاء على الناسور.
    Several delegations commended UNFPA for speeding up addressing audit recommendations that were older than 18 months. UN وأشادت بضعة وفود بصندوق الأمم المتحدة للسكان على التعجيل بتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي هي أقدم من 18 شهرا.
    Chart 4 indicates that as of 28 February 2003, it is estimated that 15 major donors will account for over 96 per cent of the total contributions to UNFPA for 2003. UN ويوضح الرسم البياني 4 أنه من المقدر أن يقدم 15 مانحا رئيسيا حتى 28 شباط/فبراير 2003 أكثر من 96 في المائة من مجموع التبرعات إلى الصندوق لعام 2003.
    This service allows both staff and the general public to anonymously report any offences involving UNFPA for further investigation. UN وتتيح هذه الخدمة لكل من الموظفين وعامة الجمهور الإبلاغ، دون الكشف عن الهوية، عن أي مخالفة تتصل بصندوق الأمم المتحدة للسكان لإجراء المزيد من التحقيق.
    While commending UNFPA for aligning the changes in the financial regulations and rules with the comments of ACABQ and the United Nations Office of Legal Affairs, one delegation appreciated the offer for an ongoing dialogue on certain issues at hand. UN وفي حين أشاد أحد الوفود بصندوق السكان لقيامه بمواءمة التغييرات في النظام المالي والقواعد المالية مع تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، فإنه أعرب عن تقديره لعرض إجراء حوار متواصل بشأن بعض القضايا المطروحة.
    49. Delegations appreciated the Executive Director's insightful statement and commended UNFPA for its work in supporting countries in implementing the ICPD Programme of Action and its rights-based approach. UN 49 - وأعربت الوفود عن تقديرها للبيان المتعمق الذي أدلى به المدير التنفيذي وأشادت بما قام به صندوق السكان من جهود لدعم البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والنهج القائم على الحقوق الذي يتبعه الصندوق.
    The following delegations thanked the Executive Board for consideration of their programmes/programme extensions and thanked UNFPA for its support: Benin, Bhutan, Congo, Cuba, Egypt, Kenya, Niger, Nigeria, Timor-Leste and Togo. UN 85 - ثم قدمت الوفود التالية شكرها إلى المجلس التنفيذي على ما أولاه من نظر في تمديدات برامجها كما شكرت صندوق الأمم المتحدة للسكان على ما قدمه من دعم: بنن، بوتان، توغو، تيمور - ليشتي، كوبا، الكونغو، كينيا، مصر، النيجر، ونيجيريا.
    Board members commended UNFPA for its work at the global, regional and country levels, and underscored its work on gender equality and women's empowerment, and sexual and reproductive health and reproductive rights - many had been lifted out of poverty, and women had had greater access to public health programmes, as results of the Fund's reproductive rights perspective. UN 84 - وأثنى أعضاء المجلس على صندوق الأمم المتحدة للسكان لما يضطلع به من أعمال على الصُعد العالمية والإقليمية والقطرية، وأكدوا على عمله في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية - فقد تم انتشال كثيرين من براثن الفقر وأتيحت للنساء فرص أكبر للاستفادة من برامج الصحة العامة، نتيجة لمنظور الصندوق فيما يتعلق بالحقوق الإنجابية.
    With a few exceptions, all countries in Africa received financial assistance from UNFPA for their censuses. UN وباستثناءات قليلة، تلقت جميع بلدان افريقيا مساعدات مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لكي تجري تعداداتها.
    Delegations applauded UNFPA for prioritizing the needs and rights of the world's largest generation of young people, noting that access to sexuality education and the decisions of young people can make the difference between prosperity and poverty. UN 76 - وأثنت الوفود على الصندوق لإيلاء الأولوية لاحتياجات وحقوق أكبر جيل شباب في العالم، وأشارت إلى أن تيسير الحصول على التربية الجنسية وقرارات الشباب يمكن أن يُحدثا الفرق بين الرخاء والفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more