"urban area" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية
        
    • منطقة حضرية
        
    • المنطقة الحضرية
        
    • مناطق حضرية
        
    • الحواضر
        
    • والمناطق الحضرية
        
    • منطقة مدنية
        
    • والمنطقة الحضرية
        
    • لمنطقة حضرية
        
    Most adjustment programmes brought a decline in real wages that was more severe in the urban area. UN ومعظم برامج التكيف تحدث انخفاضا في اﻷجور الحقيقية، على نحو أكثر حدة في المناطق الحضرية.
    The most common type of work in the urban area is self-employment, in which the majority of urban women are engaged. UN وأغلب أنماط العمل شيوعا في المناطق الحضرية هو العمل للحساب الخاص، وهو المجال الذي تنخرط فيه معظم نساء الحضر.
    This event created visibility for various indigenous peoples who live in the urban area of greater Asunción. UN ورفع هذا الحدث مستوى التوعية بمختلف مجموعات الشعوب الأصلية، التي تقطن المناطق الحضرية في أسونسيون الكبرى.
    31. The Centre is located in a populated urban area. UN 31 - ويقع المركز في منطقة حضرية مأهولة بالسكان.
    This difference is observed both in the country's interior and in the urban area of the capital. UN وهذا الفرق ملاحظ سواء في المناطق الداخلية أو في المنطقة الحضرية للعاصمة.
    These are so expensive hence not within the reach of most working women and are usually concentrated in the urban area. UN وحيث أن تلك المرافق باهظة التكاليف، فهي ليست في متناول معظم العاملات، وعادة ما تتركز في المناطق الحضرية.
    But there are still arrears in the interior in comparison with the urban areas, for teachers in the interior usually have lower qualifications than the teaching certificates required for teaching in the urban area. UN غير أنه لا يزال يوجد تأخر في المناطق الداخلية مقارنة بالمناطق الحضرية وذلك لأن المعلمين في المناطق الداخلية تكون مؤهلاتهم، عادة، أقل من شهادات التعليم المطلوبة للتعليم في المناطق الحضرية.
    This occurred especially due to the decrease of the male population weight in the urban area. UN وظهر ذلك بصفة خاصة نتيجة للانخفاض في عدد الذكور من السكان في المناطق الحضرية.
    A greater variety of educational opportunities exist in the urban area. UN توجد في المناطق الحضرية تشكيلة كبيرة من الفرص التعليمية.
    The self-employed and most unpaid family workers in the urban area are engaged in the money economy. UN والعاملون لحساب أنفسهم ومعظم العاملين لصالح الأسرة بدون أجر في المناطق الحضرية يشاركون في الاقتصاد النقدي.
    As well, services received by those in the urban area cover those in the rural areas. UN كما أن الخدمات التي تتلقاها المرأة في المناطق الحضرية تشمل أيضاً المرأة في المناطق الريفية.
    Many have regular paid employment in the urban area. UN والعديد منهن مستخدمات بأجر بصورة منتظمة في المناطق الحضرية.
    Social security benefits through the Senior Citizens pension exist for rural women as for those in the urban area. UN من خلال المعاش التقاعدي للمسنين، تتوفر استحقاقات ضمان اجتماعي للمرأة الريفية كتلك التي تتوفر للمرأة في المناطق الحضرية.
    The unemployment rate was 11.1 per cent, being higher in the urban area. UN وبلغ معدل البطالة 11.1 في المائة، وكان أكبر في المناطق الحضرية.
    Of that population, 47.2 per cent lived in an urban area and 52.8 per cent in a rural one. UN ويعيش 47.2 في المائة من السكان في المناطق الحضرية مقابل 52.8 في المائة في المناطق الريفية.
    The Board concluded that, whatever precautions were taken by the IDF in the current case, they were clearly inadequate in relation to the use of an extremely dangerous substance in a populated urban area. UN واستنتج المجلس أنه أيا كانت الاحتياطات التي اتخذها جيش الدفاع الإسرائيلي في هذه الحالة، لم تكن بدون شك كافية لاحتواء عواقب استخدام مواد في غاية الخطورة في منطقة حضرية مأهولة بالسكان.
    The project will be implemented in one rural and one urban area in one Pacific island, and is expected to commence in the second half of 2001. UN وسينفذ المشروع في منطقة ريفية أو منطقة حضرية في إحدى جزر المحيط الهادئ ومن المتوقع أن يبدأ في النصف الثاني من عام 2001.
    This commitment was fully complied with during 2005 for all female refugee and asylum seekers of reproductive age living in the refugee settlement in Ghana, in the Volta Region as well as in the urban area. UN جرى الوفاء بهذا الالتزام على نحو كامل أثناء عام 2005 بالنسبة لجميع اللاجئات وطالبات اللجوء في سن الإنجاب ممن يعشن في مستوطنة اللاجئين في غانا، في إقليم فولتا، فضلا عن المنطقة الحضرية.
    The definition of an urban area is based on the following criteria. UN وتعريف المنطقة الحضرية يستند إلى المعايير التالية.
    At the 2006 Census, 86 per cent of the population was living in an urban area. UN ففي تعداد عام 2006، كان 86 في المائة من السكان يعيشون في مناطق حضرية.
    The Committee also requests that the State party provide in its next periodic report data on the enjoyment of economic, social and cultural rights, disaggregated by ethnic group and rural/urban area. UN وتطلب اللجنة أيضاً أن تورد الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل بيانات بشأن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مفصَّلةً حسب المجموعة الإثنية والأرياف/الحواضر.
    Statistics on girls' education, broken down by rural and urban area, would doubtless shed light on the phenomenon. UN ولا شك أن من شأن الإحصاءات بشأن التحاق البنات في المدارس في المناطق الريفية والمناطق الحضرية أن تسمح بإدراك الظاهرة على نحو أفضل.
    If you are in an urban area do not try to leave on your own. Open Subtitles إذا كنت في منطقة مدنية لا تحاول المغادرة وحيداً
    The Committee further recommends the systematic collection of data disaggregated by sex, age, rural and urban area and ethnicity with respect to women in the formal and informal sectors of the economy. UN وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد.
    The project stemmed from the natural needs of a major urban area. UN فالمشروع نابع من الاحتياجات الطبيعية لمنطقة حضرية كبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more