"videos" - English Arabic dictionary

    "videos" - Translation from English to Arabic

    • الفيديو
        
    • فيديو
        
    • الفيديوهات
        
    • فيديوهات
        
    • الأفلام
        
    • المقاطع
        
    • الفيديوات
        
    • فيديوات
        
    • بالفيديو
        
    • الشرائط
        
    • الافلام
        
    • الفديو
        
    • الفديوهات
        
    • الفيدوهات
        
    • والفيديوهات
        
    Photos of the activities were posted on Flickr and videos on YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    The Department continues to search for possible solutions to provide access to archived videos in all official languages. UN وتواصل الإدارة البحث عن حلول ممكنة لإتاحة الوصول إلى المحفوظات من تسجيلات الفيديو بجميع اللغات الرسمية.
    Under the mine-awareness project, 150,000 leaflets were distributed and videos on the danger of mines were shown in schools. UN وفي إطار مشروع التوعية باﻷلغام، وزعت ٠٠٠ ١٥٠ نشرة وعرضت أشرطة فيديو في المدارس عن خطر اﻷلغام.
    To support this programme, 32 videos were produced in 20 different languages. UN ولدعم هذا البرنامج، تم إخراج ٣٢ فيديو في ٢٠ لغة مختلفة.
    They can send or re-send messages or even videos as long as they're within 90 yards of the next phone. Open Subtitles يمكنهم أن يرسلوا أو إعادة إرسال الرسائل أو حتى الفيديوهات طالما هم ضمن 90 ياردة من الهاتف التالي
    I don't have videos like that on my cell phone. Do you? Open Subtitles أنا لا أملك فيديوهات مثل هذه في هاتفي هل لديك انت
    The videos include a local First Nation cast and the drama was based on stories told by local First Nation people. UN يشمل شريطا الفيديو ممثلين من أبناء الأمم الأولى واعتمدت الدراما على قصص رواها أشخاص من أبناء الأمم الأولى المحلية.
    The sharing of experience is to be promoted through the use of social media, website postings and videos. UN ويجرى تعزيز تبادل الخبرات من خلال استخدام وسائل الإعلام الاجتماعية والعرض على المواقع الشبكية وأشرطة الفيديو.
    videos and forensic evidence submitted by the defence were likewise disallowed. UN وبالمثل منع القاضي الدفاع من عرض أفلام الفيديو والأدلة الشرعية.
    In addition, evidence of duplicating and trading of these videos was found. UN وعلاوة على ذلك، وُجدت أدلة على نسخ أفلام الفيديو هذه وبيعها.
    During 2003, 20 youth groups with a total of 400 members were trained in techniques for producing and broadcasting radio programmes and videos. UN وتم في عام 2003 تدريب 20 مجموعة من الشباب بلغ عددهم 400 شخص على تقنيات إنتاج وإذاعة البرامج الإذاعية وبرامج الفيديو.
    The award recognizes the world's best work in informational, educational and industrial film productions and corporate videos. UN وهذه الجائزة تمنح لأفضل عمل عالمي في إنتاج الأفلام وأشرطة الفيديو المؤسسية، على الأصعدة الإعلامية والتربوية والصناعية.
    The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. UN وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان.
    Career planning workbooks and videos on career and development issues are being made available in self-study resource centres. UN وهناك مكتبات للاطلاع تتوافر فيها كتب وأشرطة فيديو متعلقة بالتخطيط الوظيفي تتناول قضايا الحياة الوظيفية وتطويرها.
    Artistic performances, videos and the like had also been produced. UN وتم إنتاج استعراضات فنية وأشرطة فيديو وما شابه ذلك.
    Even when the masks started popping up in those videos. Open Subtitles حتى بعدما بدأت الأقنعة في الظهور في تلك الفيديوهات
    I make those kind of videos all the time. Open Subtitles ، انا اصور هذا النوع من الفيديوهات دائماً
    Another representative put forward the idea of posting videos illustrating the featured projects, as a means of encouraging the participation of more countries. UN وقدم مندوب آخر فكرة عرض فيديوهات تصور المشاريع المعلنة كوسيلة للتشجيع على مشاركة المزيد من البلدان.
    So people just watch videos of the worst moments of my life and just laugh at my pain? Open Subtitles اذا الناس فقط يشاهدون فيديوهات لأسوء لحظات حياتي ويضحكون فقط على ألمي؟
    It is estimated that, through television broadcasts, the Internet and public screenings, PLURAL+ videos have been viewed by over 100,000 people. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على 100 ألف شخص شاهدوا الأفلام عبر البث التلفزيوني والإنترنت والعروض المباشرة للجمهور.
    Who do you think is forwarding all those videos to Mom? Open Subtitles مَن تظنّه يرسك كلّ تلكَ المقاطع المصوّرة إلى أمّنـا ؟
    This is one of the videos the group posted. Open Subtitles هذه واحدة من الفيديوات التي قامت المجموعة بنشرها
    Now, I'm sending over our reconstruction videos and specs as we speak. Open Subtitles و أقوم الآن بإرسال فيديوات إعادة البناء و تفاصيلها أثناء تحدّثنا
    LAF have requested aerial photographs or taped videos of the targeted positions before and after the bombardment. UN وقد طلبت القوات المسلحة اللبنانية صورا جوية أو تصويرا بالفيديو للمواقع المستهدفة قبل القصف وبعده.
    OK, it's true about the videos. I'll admit that. Open Subtitles حسنا, كل شئ عن الشرائط صحيحاً, اعترف بهذا
    Ain't nobody stupid enough to send videos to the cops. Open Subtitles لا يوجد احد غبي ليقوم بارسال الافلام الى الشرطة
    Well, that's why you post your little videos online, isn't it? Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب أنّك تنشر مقاطعك الفديو على الأنترنت، صحيح؟
    I can do a kinetic cross-scan with the videos. Open Subtitles يمكنني أن أقوم بمسح تطابق حركي مع الفديوهات
    All these videos were on Raber's IPad the whole time? Open Subtitles كل هذه الفيدوهات كانوا على الآي باد الخاص برايبر؟
    Look, all we're asking is that you convince your people to send us videos and pictures of a block party. Open Subtitles استمع كل ما نسألك عنه هو ان اقنع رجالك ان يرسلوا الصور والفيديوهات لاي حدث في الحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more