"water crisis" - Translation from English to Arabic

    • أزمة المياه
        
    • أزمة مياه
        
    • أزمة مائية
        
    • بأزمة المياه
        
    • لأزمة المياه
        
    • أزمات المياه
        
    • وأزمة المياه
        
    In the face of the global water crisis, urgent action is needed. UN ويعتبر اتخاذ إجراءات مستعجلة لمواجهة أزمة المياه العالمية ضرورة من الضروريات.
    There was a difference between the human right to water and sanitation, which required relatively small amounts of water, and the water crisis in general, which affected the supply of water for non-essential products. UN وقالت إنه ينبغي التمييز بين الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، الذي يتطلب تحقيقه وجود كميات من الماء قليلة نسبياً، وبين أزمة المياه بشكل عام، التي تشمل تزويد المياه للمنتجات الزراعية.
    The first edition of the World Water Development Report provides a comprehensive analysis of the nature and scope of the looming world water crisis. UN وتقدم النسخة الأولى من التقرير المتعلق بتنمية المياه في العالم تحليلا شاملا لطبيعة ونطاق أزمة المياه العالمية الوشيكة.
    Iraq faces an acute water crisis, largely because of the lack of a Constitutional and legislative framework in this area and weak delivery capacity. UN ويواجه العراق أزمة مياه حادة، وسببها عموما هو عدم وجود إطار دستوري وتشريعي في هذا المجال وضعف القدرة على الأداء.
    Israel's unjust exploitation of the natural resources of the occupied territories and its actions had caused land degradation and water resource damage, including water pollution and a severe water crisis. UN ومضى قائلا إن استغلال إسرائيل الجائر للموارد الطبيعية بالأراضي المحتلة وما تتخذه من إجراءات قد تسببا في تدهور حالة الأراضي والإضرار بالموارد المائية، بما في ذلك تلويث المياه ونشوء أزمة مائية شديدة.
    The " Africa Environment Outlook " series and Africa: Atlas of Our Changing Environment raised awareness of the looming water crisis. UN 9 - أدت سلسلة ' ' توقعات البيئة الأفريقية`` وأفريقيا: أطلس لبيئتنا المتغيرة إلى تعميق الوعي بأزمة المياه المحدقة.
    Turkey also pays special attention to the global water crisis. UN كما تولي تركيا اهتماما خاصا لأزمة المياه العالمية.
    Underlying the water crisis is a governance crisis and a cultural crisis. UN وأساس أزمة المياه هذه وجود أزمة إدارية وأزمة ثقافية.
    Privatization is one aspect of the world's water crisis that is having a deeply negative impact on the livelihoods of women. UN فالخصخصة هي أحد جوانب أزمة المياه في العالم التي لها أثر سلبي عميق في سبل معيشة المرأة.
    An integrated strategy for managing the water crisis in Yemen. UN وضع استراتيجية متكاملة لإدارة أزمة المياه في اليمن؛
    5. Review of implementation plans for averting the fresh water crisis. UN ٥ - استعراض خطط التنفيذ لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة.
    Report of the Secretary-General on the preparation of implementation plans for averting the fresh water crisis UN تقرير من اﻷمين العام بشأن إعداد خطط تنفيذية لتلافي وقوع أزمة المياه العذبة
    With 3 billion people added to the world population in the next few decades, the water crisis is expected to escalate rapidly. UN ومع ازدياد سكان العالم بمقدار ٣ بلايين نسمة في العقود القليلة القادمة، من المتوقع أن تتصاعد أزمة المياه بسرعة.
    The need to compile and integrate data on the availability of freshwater in relation to demand, in order to demonstrate the seriousness of the water crisis, was stressed. UN وجرى التشديد على ضرورة تجميع وادماج البيانات المتعلقة بتوفر المياه العذبة ونسبتها إلى معدلات الطلب عليها، وذلك للتدليل على خطورة أزمة المياه.
    The Commission is concerned that the water crisis infringes the basic human needs of present and future generations. UN ١٣٤ - واللجنة يساورها القلق لأن أزمة المياه تضر بالاحتياجات البشرية اﻷساسية لﻷجيال الراهنة والمقبلة.
    :: In response to the water crisis in Aleppo, UNICEF provided a 1,000 kVA generator which was installed by the Water Board in the Tashrin area. UN :: وفي إطار احتواء أزمة المياه في حلب، قدمت اليونيسيف مولداً كهربائيا سعته 000 1 كيلو فولت أمبير قام مجلس المياه بتركيبه في منطقة تشرين.
    Lesotho stressed that the country has been facing a water crisis for many years. UN وأكدت ليسوتو أنها تواجه أزمة مياه منذ سنوات عديدة.
    One was that the looming prospect of a water crisis required the urgent formulation of an international legal framework. UN وأحد هذه الحجج احتمال حدوث أزمة مياه تتطلب إعداد إطار قانوني دولي بصورة عاجلة.
    At the same time, rising expectations and unavoidable population growth - both major societal driving forces - are leading the world towards a severe water crisis. UN وفي الوقت نفسه، يدفع ارتفاع مستوى التوقعات والنمو السكاني الحتمي، وكلاهما قوة دفع اجتماعية رئيسية، العالم في اتجاه أزمة مائية حادة.
    A. Imminent massive water crisis . 6 - 8 4 UN ألف - دنو أزمة مائية خطيرة
    (iii) Encourage interested Governments and the international community to sponsor events to raise awareness of the impending water crisis, including the full utilization of the opportunity afforded by the World Day for Water; UN `٣` تشجيع الحكومات المهتمة والمجتمع الدولي على رعاية المناسبات الرامية الى زيادة الوعي بأزمة المياه الوشيكة، بما في ذلك الاستفادة الكاملة من الفرص التي يتيحها اليوم العالمي للمياه؛
    The new homeless concerns are likely to cause another road block for the government's water crisis solution. Open Subtitles هموم المشردين الجدد من المحتمل أن يسبب عائق طريق آخر لحل الحكومة لأزمة المياه.
    (d) That the Commission on Sustainable Development support the formulation of the implementation plan to avert the impending water crisis, and, to this end: UN )د( أن تدعم لجنة التنمية المستدامة إعداد خطة تشغيلية لتجنب أزمات المياه الوشيكة، وينبغي لها تحقيقا لهذه الغاية:
    References to the finite nature of water and the water crisis should be included to balance paragraphs 7 to 9 on land limitations. UN ينبغي إدراج إشارات إلى محدودية المياه وأزمة المياه ﻹيجاد توازن مع الفقــرات من ٧ إلى ٩ المتعلقة بأوجه القصور المتصلة باﻷراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more