| The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
| The travellers were kidnapped, released a few weeks later and taken to the Romanian Embassy in Baghdad. | UN | وقد اختطف المسافرون ثم أفرج عنهم بعد بضعة أسابيع وأُخذوا إلى السفارة الرومانية في بغداد. |
| Part of her died the day when you were kidnapped. | Open Subtitles | جزء منها مات في اليوم الذي تم اختطافك فيه |
| Three police officers were kidnapped, two of whom were tortured and then brutally killed. | UN | وقد اختُطف ثلاثة أفراد من الشرطة، منهم اثنان عُذبا ثم قُتلا بطريقة وحشية. |
| Two other residents of the Gaza Strip were kidnapped, one of whom was found shot in the leg. | UN | واختطف اثنان آخران من سكان قطاع غزة، وعثر على واحد منهما مصابا بطلقة نارية في ساقه. |
| 83. I am deeply concerned about the two UNAMID formed police unit officers who were kidnapped on 20 August. | UN | 83 - وإنني قلق للغاية بشأن ضابطي وحدة الشرطة المشكلة بالعملية المختلطة اللذين اختطفا في 20 آب/أغسطس. |
| In some of those locations also, United Nations personnel were kidnapped. | UN | وفي بعض تلك المواقع، تعرض موظفو الأمم المتحدة أيضاً للاختطاف. |
| Do you know how many Americans were kidnapped | Open Subtitles | هل تعرف عدد الأمريكيين الذين تم اختطافهم |
| Yesterday, six children were kidnapped and one of them is still being held. | UN | وفي الأمس، اختطف ستة أطفال ما زال أحدهم محتجزا. |
| Four government officials, including the brother of a district commissioner, were kidnapped and taken to mountains nearby. | UN | اختطف أربعة مسؤولين حكوميين، من بينهم شقيق رئيس مقاطعة، وأخذوا إلى جبال قريبة من مكان الاختطاف. |
| In another incident, 12 vaccinators participating in the National Immunization Days were kidnapped and held captive for several weeks. | UN | وفي حادث آخر، اختطف 12 من القائمين بالتحصين المشاركين في أعياد التحصين الوطنية وجرى احتجازهم في الأسـر لعدة أسابيــع. |
| Evan, you were kidnapped and almost killed by a psycho frat boy. | Open Subtitles | ايفان, لقد تم اختطافك واوشكت ان تقتل علي يد صبي مختل نفسيا |
| You were kidnapped and tortured. | Open Subtitles | لقد تم اختطافك وتعذيبك الامر من اجل حمايتك |
| 45. On 25 June 2013, two teenage boys were kidnapped outside of Nubul and Zahra, Shia enclaves in northern Aleppo governorate. | UN | 45- في 25 حزيران/يونيه 2013، اختُطف مراهقان خارج نبُّل والزهراء، وهما منطقتان شيعيتان في شمال محافظة حلب. |
| Two lawyers from the besieged town of Nubul were kidnapped in February while returning from Afrin with a delivery of flour. | UN | فقد اختُطف محاميان من مدينة نبل المحاصرة في شباط/فبراير عندما كانا عائدين من عفرين بإمدادات من الدقيق. |
| During the attacks a 2-year-old child was killed, a young girl was burned, four persons were seriously injured, and nine adults and six minor children were kidnapped. | UN | وقتل في هذه الهجمات طفل عمره عامين كما قتلت طفلة حرقا وأصيب أربعة أشخاص إصابات خطيرة واختطف تسعة أشخاص وستة أطفال قصّر. |
| An example of this was the case of the foreign nationals Bernard Bereu and Marie Antoinette Perriard, who were kidnapped and later murdered. | UN | من أمثلة ذلك حالة برنار بيرو وماري انطوانيت بريار، وهما أجنبيان اختطفا ثم قتلا. |
| For the purpose of blackmail, people were kidnapped in other parts of Georgia and forcibly taken to the conflict regions. | UN | وتعرض أشخاص في أجزء أخرى من جورجيا للاختطاف بهدف الابتزاز وتم اقتيادهم رغما عنهم إلى مناطق النزاع. |
| Five teenage girls, virgins, were kidnapped and their bodies mutilated and left in the woods outside the city. | Open Subtitles | خمس فتيات في سن المراهقة عذارى تم اختطافهم وأجسادهم مشوهة وتركوا في الغابه خارج المدينة |
| As a result, three peaceful protesters were kidnapped: Ghachava, Rogava and Karshia. | UN | ونتيجة لذلك، جرى اختطاف 3 متظاهرين سلميين هم: غاشافا وروغافا وكارشيا. |
| Two women and two children were kidnapped and are now threatened with death unless the father of the children appears at a militia station in Ochamchire. | UN | وتم اختطاف امرأتين وطفلين، وهم الآن مهددون بالقتل ما لم يحضر والد الطفلين إلى مركز للميليشيا في أوشامشير. |
| In July and August, Kurdish civilians were kidnapped for ransom by Jabhat Al-Nusra, in locations stretching from Qamishli to Al-Malikiyah. | UN | وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس، اختطفت جبهة النصرة مدنيين أكراداً للحصول على فدية في أماكن تمتد من القامشلي إلى المالكية. |
| 100. In December 2012, a woman and her 6-year-old daughter were kidnapped from Al-Fou'a (Idlib) and held in an underground detention facility in Saraqib. | UN | 100- اختُطفت امرأة وابنتها البالغة من العمر 6 سنوات في كانون الأول/ديسمبر 2012 من الفوعة واحتُجزتا في مرفق احتجاز تحت الأرض في سراقب. |
| You were kidnapped for nearly two weeks and your first thought is to go back to work? | Open Subtitles | هل تم اختطاف لمدة أسبوعين تقريبا وبك أول الفكر هو أن يذهب إلى العمل؟ |
| Frequently on the frontline of operations, drivers were particularly at risk. In eastern Chad and Sudan, several drivers were kidnapped while delivering humanitarian aid; one UNHCR driver was killed in Chad and three WFP drivers were killed in Darfur, Sudan. | UN | ففي غرب تشاد والسودان اختُطِف العديد من السائقين أثناء قيامهم بتوصيل المعونة الإنسانية؛ وقُتل أحد سائقي المفوضية في تشاد، كما قُتل ثلاثة سائقين تابعين لبرنامج الأغذية العالمي في دارفور بالسودان. |
| The parents of these children know that they were kidnapped, but we've yet to tell them that their son is dead, and we do not want our guest informing them. | Open Subtitles | والدا الطفلين يعلمان بأنهما تم اختطافهما ولكننا لم نخبرهما بأن ابنهما مات ولا نريد لهذا الفتى بأن يخبرهما |
| They were kidnapped. | Open Subtitles | لقد تم إختطافهم |