"while welcoming the adoption of the" - Translation from English to Arabic

    • وبينما ترحب اللجنة باعتماد
        
    • وفي حين ترحب اللجنة باعتماد
        
    • وترحب اللجنة باعتماد
        
    • إذ ترحب باعتماد
        
    • بينما ترحب اللجنة باعتماد
        
    • فيما ترحب اللجنة باعتماد
        
    • وفيما ترحب اللجنة باعتماد
        
    • وبينما رحبت باعتماد
        
    • في حين ترحب اللجنة باعتماد
        
    • ولئن كانت اللجنة ترحب باعتماد
        
    while welcoming the adoption of the permanent law on NCHR on 14 September 2006, the Committee regrets that the mandate of the Centre is still limited in matters concerning the police and the military. UN وبينما ترحب اللجنة باعتماد القانون الدائم المتعلق بالمركز الوطني لحقوق الإنسان في 14 أيلول/سبتمبر 2006، فإنها تعرب عن الأسف لأن ولاية المركز لا تزال محدودة في مجالات تتعلق بالقوتين الأمنية والعسكرية.
    while welcoming the adoption of the Code on Persons and the Family which sets the legal age for marriage for boys and girls at 18, the Committee regrets the lack of clarity on the legal minimum age of sexual consent as there is no provision to this effect in the State party's domestic legislation. UN وبينما ترحب اللجنة باعتماد قانون الأشخاص والأسرة الذي يحدد سن زواج القانوني للأولاد والبنات بسن 18 سنة، فإنها تأسف لعدم وضوح الحد الأدنى القانوني لسن الرضا الجنسي، إذ لا تتضمن القوانين المحلية للدولة الطرف أي حكم في هذا الشأن.
    36. while welcoming the adoption of the Domestic Service Act, the Committee notes with concern that no assessment has been made of the impact of this law. UN 36 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الخدمة المنزلية، فإنها تلاحظ مع القلق أنه لم يجر أي تقييم لأثر هذا القانون.
    375. while welcoming the adoption of the Anti-Human Trafficking Act of 2005, the Committee is concerned about the persistence of trafficking in the country and the limited effectiveness of measures to ensure the law's practical implementation. UN 375 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005، فإنها قلقة إزاء استمرار الاتجار في البلد وإزاء محدودية فعالية التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق القانون عمليا.
    while welcoming the adoption of the Third Basic Plan for Gender Equality, the Committee is concerned at its limited impact, in view of the low levels of women carrying out political functions. UN 9- وترحب اللجنة باعتماد الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين لكن تعرب عن قلقها إزاء أثرها المحدود بالنظر إلى تدني مستوى النساء اللائي يشغلن وظائف سياسية.
    The Committee, while welcoming the adoption of the Ten-Year Plan of Action for the Bolivian Child, which is aimed at redressing in favour of children some of the present imbalances, emphasizes the need to elaborate a comprehensive strategy for implementing the Convention and to develop an effective monitoring mechanism for evaluating the progress achieved and the difficulties encountered. UN واللجنة، إذ ترحب باعتماد خطة العمل العشرية من أجل الطفل البوليفي الرامية إلى تصحيح بعض أوجه الخلل الحالية لصالح الطفل، تؤكد ضرورة وضع استراتيجية شاملة لتنفيذ الاتفاقية واستحداث آلية رصد فعالة لتقييم التقدم المحرز والصعوبات المصادفة.
    29. while welcoming the adoption of the Labour and Employment Act, the Committee remains concerned at the high rates of reported cases of sexual harassment in the workplace. UN 29 - بينما ترحب اللجنة باعتماد قانون العمل والعمالة، فإن القلق لا يزال يساورها إزاء المعدلات المرتفعة لحالات التحرش الجنسي في مكان العمل المبلَّغ عنها.
    14. while welcoming the adoption of the Law on the People's Rights Defenders and the fact that the Office of the Ombudsman has established a specific department dealing with children's rights, the Committee is concerned that the Law does not specifically empower the Ombudsman to receive and address individual complaints from children. UN 14- فيما ترحب اللجنة باعتماد قانون المدافعين عن حقوق الشعب، وبإنشاء دائرة محددة داخل مكتب أمين المظالم، تعنى بحقوق الطفل، تشعر بالقلق لأن القانون لا يخول أمين المظالم بالتحديد تلقي ومعالجة الشكاوى الانفرادية التي يقدمها الأطفال.
    while welcoming the adoption of the United Kingdom Anti-trafficking Action Plan, it is concerned that the necessary resources to implement it are not being provided, including those needed to ensure the provision of high quality services and safe accommodation for trafficked children. UN وفيما ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل لمناهضة الاتجار في المملكة المتحدة، يساورها القلق لعدم توفر الموارد اللازمة لتنفيذها، بما في ذلك الموارد اللازمة لضمان توفير خدمات رفيعة المستوى ومأوى آمن للأطفال المتَّجر بهم.
    while welcoming the adoption of the permanent law on NCHR on 14 September 2006, the Committee regrets that the mandate of Centre is still limited in matters concerning the police and the military. UN وبينما ترحب اللجنة باعتماد القانون الدائم المتعلق بالمركز الوطني لحقوق الإنسان في 14 أيلول/سبتمبر 2006، فإنها تعرب عن الأسف لأن ولاية المركز لا تزال محدودة في مجالات تتعلق بالقوتين الأمنية والعسكرية.
    8. while welcoming the adoption of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms in April 2011, the Committee regrets that the right to freedom from discrimination is now expressed on the grounds of " being male or female " , failing to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation and gender identity. UN 8- وبينما ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف ميثاق الحقوق والحريات الأساسية في نيسان/أبريل 2011، فهي تأسف لأن الحق في التحرّر من التمييز بات يستند الآن على أساس " كوْن الشخص ذكراً أو أنثى " ، بما يعني عدم حظر التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    7. while welcoming the adoption of the Gender Equality Act and the establishment of the Centre for Gender Equality, the Committee is concerned that there is a significant, and an again increasing, wage gap between women and men. UN 7- وبينما ترحب اللجنة باعتماد قانون المساواة بين الجنسين وإنشاء مركز المساواة بين الجنسين، فإنها تشعر بالقلق إزاء وجود تفاوت كبير ما فتئ يتزايد في الأجور بين النساء والرجال.
    20. while welcoming the adoption of the National Programme to Combat and Prevent Trafficking in Human Beings, and measures taken to combat such trafficking and provide assistance to victims, the Committee is concerned about the limited data on the scope of that phenomenon and the remaining gaps in the legal framework to combat it. UN 20 - وبينما ترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر، وبالتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة إلى الضحايا، فإن القلق يساور اللجنة لقلة البيانات المتاحة عن مدى انتشار هذه الظاهرة، والثغرات المتبقية في الإطار القانوني لمكافحتها.
    387. while welcoming the adoption of the National Programme to Combat and Prevent Trafficking in Human Beings, and measures taken to combat such trafficking and provide assistance to victims, the Committee is concerned about the limited data on the scope of that phenomenon and the remaining gaps in the legal framework to combat it. UN 387- وبينما ترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لمكافحة ومنع الاتجار بالبشر، وبالتدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم المساعدة إلى الضحايا، فإن القلق يساور اللجنة لقلة البيانات المتاحة عن مدى انتشار هذه الظاهرة، والثغرات المتبقية في الإطار القانوني لمكافحتها.
    28. while welcoming the adoption of the Anti-Human Trafficking Act of 2005, the Committee is concerned about the persistence of trafficking in the country and the limited effectiveness of measures to ensure the law's practical implementation. UN 28 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر لعام 2005، فإنها قلقة إزاء استمرار الاتجار في البلد وإزاء محدودية فعالية التدابير الرامية إلى كفالة تطبيق القانون عمليا.
    48. while welcoming the adoption of the Code on Childhood and Adolescence, which contains a number of anti-discrimination provisions, the Committee is concerned that this Code retains the differentiation and stigmatization of children born out of wedlock. UN 48 - وفي حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الطفولة والمراهقة، الذي يتضمن عددا من الأحكام المناهضة للتمييز، فإنها تشعر بالقلق لأن هذا القانون يُبقي على التمييز والوصم ضد الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    (11) while welcoming the adoption of the Criminal Code in 2008 which criminalizes incitement to racial hatred, the Committee is concerned about continuing public manifestations of hate speech and intolerance by some politicians in the media, including online, towards persons belonging to minorities (arts. 4 and 7). UN 11) وترحب اللجنة باعتماد القانون الجنائي في عام 2008 الذي يجرم التحريض على الكراهية العنصرية، بيد أنها تشعر بالقلق بشأن استمرار بعض السياسيين في المجاهرة في وسائط الإعلام، بما فيها الإنترنت، بأقوال تحض على الكراهية والتعصب إزاء الأشخاص المنتمين إلى أقليات (المادتان 4 و7).
    267. The Committee, while welcoming the adoption of the Sexual Exploitation Law No. 17.815 of September 2004 and the statement by the delegation referring to the existence of a National Plan of Action against Sexual Exploitation, is concerned that sexual exploitation and the sale of children are growing problems in Uruguay, especially in tourist areas and along the borders. UN 267- إن اللجنة، إذ ترحب باعتماد قانون الاستغلال الجنسي رقم 17.815 في أيلول/سبتمبر 2004 وبما ذكره الوفد من وجود خطة عملٍ وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي، يساورها القلق إزاء تنامي مشكلتي الاستغلال الجنسي للأطفال وبيعهم في أوروغواي، وبخاصة في المناطق السياحية وعلى طول الحدود.
    18. while welcoming the adoption of the Domestic Violence Act in 2009, the Committee is concerned about the lack of legislation criminalizing all forms of violence against women, including stalking. UN 18 - بينما ترحب اللجنة باعتماد قانون منع العنف العائلي في عام 2009، فإنها يساورها القلق إزاء عدم وجود تشريعا تجرِّم جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الملاحقة.
    255. while welcoming the adoption of the Law on the People's Rights Defenders and the fact that the Office of the Ombudsman has established a specific department dealing with children's rights, the Committee is concerned that the Law does not specifically empower the Ombudsman to receive and address individual complaints from children. UN 255- فيما ترحب اللجنة باعتماد قانون المدافعين عن حقوق الشعب، وبإنشاء دائرة محددة داخل مكتب أمين المظالم، تعنى بحقوق الطفل، تشعر بالقلق لأن القانون لا يخول أمين المظالم بالتحديد تلقي ومعالجة الشكاوى الانفرادية التي يقدمها الأطفال.
    while welcoming the adoption of the 2007 Children's Code, Hungary noted that a national committee on child's rights had yet to be realized. UN وبينما رحبت باعتماد قانون الطفل لعام 2007، أشارت إلى أن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل لم تُنشأ بعد.
    9. while welcoming the adoption of the Children's Code in 2007, the Committee regrets that this Code is only a compilation of existing legal texts concerning children. UN 9- في حين ترحب اللجنة باعتماد قانون الطفل لعام 2007، إلا أنها تأسف لكون القانون مجرد تجميع للنصوص القانونية القائمة المتعلقة بالأطفال.
    300. while welcoming the adoption of the Human Rights Act 1998, the Committee emphasizes that the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms does not provide for the full range of women’s human rights incorporated in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ٣٠٠ - ولئن كانت اللجنة ترحب باعتماد قانون حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٨ فإنها تؤكد أن الاتفاقية اﻷوروبية بشأن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لا تنص على كامل حقوق اﻹنسان للمرأة المدرجة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more