"women participated" - Translation from English to Arabic

    • شاركت المرأة
        
    • تشارك المرأة
        
    • المرأة تشارك
        
    • وتشارك المرأة
        
    • النساء يشاركن
        
    • شاركت النساء
        
    • تشترك المرأة
        
    • وتشارك النساء
        
    • بالمرأة قد شاركت
        
    • فالمرأة تشارك
        
    • النساء شاركن
        
    • ساهمت المرأة
        
    • وقد بلغ عددهم
        
    women participated in political life through the People's Committees. UN وقد شاركت المرأة في الحياة السياسية من خلال اللجان الشعبية.
    In the 1930s women participated in the drafting of the constitutional reforms in London and, also in 1947, in the drafting of the Constitution. UN ففي الثلاثينات من هذا القرن شاركت المرأة في وضع اﻹصلاحات الدستورية في لندن، وأيضا في وضع مسودة الدستور في عام ١٩٤٧.
    women participated in electoral processes and their representation in administrative and legal fields had increased. UN كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
    women participated in the life of society, even at the highest level. UN وقال إن المرأة تشارك في حياة المجتمع حتى على أعلى مستوى.
    Saudi women participated in the Shura Council and in elections, including to chambers of commerce and industry. UN وتشارك المرأة السعودية في مجلس الشورى وفي الانتخابات، بما في ذلك انتخابات غرفتيّ التجارة والصناعة.
    Although a high percentage of women participated in all areas of public life, social attitudes had not kept pace. UN ورغم أن نسبة مئوية عالية من النساء يشاركن في جميع مجالات الحياة العامة، فإن الموقف الاجتماعي لم يواكب ذلك.
    women participated without any restriction to the decision-making process, both at family level and public life. UN وقد شاركت النساء بدون أية قيود في عملية صنع القرار سواء على المستوى الأسري أو الحياة العامة.
    Until women participated in sufficient numbers in all areas and in decision-making positions at the national level, the efforts of organizations to bring about a more equitable representation in their secretariats would not succeed. UN وقال وإلى أن تشترك المرأة بأعداد كافية في جميع المجالات وفي مناصب صنع القرار على الصعيد الوطني، فإن الجهود التي تبذلها المنظمات لتحقيق تمثيل أكثر إنصافا في أماناتها لن يحالفها التوفيق.
    women participated in political life as members of the Cabinet and the State Office. UN وتشارك النساء في الحياة السياسية بوصفهن عضوات في مجلس الوزراء ومجلس الدولة.
    Sudanese women participated in the first Sudanese Parliament in 1954. UN فقد شاركت المرأة السودانية في أول برلمان سوداني ذلك العام.
    In collaboration with the municipal government’s Women’s Health Office and its local health centres, women participated in designing and applying epidemiological surveys, based on their needs, establishing priorities and monitoring their application. UN وبالتعاون مع مكتب صحة المرأة التابع للحكم البلدي ومراكزه الصحية المحلية، شاركت المرأة في تصميم وتطبيق دراسات استقصائية لﻷمراض الوبائية، استنادا إلى احتياجاتها، ووضع اﻷولويات ومراقبة تطبيقها.
    women participated fully in the process and special arrangements were made to allow prisoners, people in hospitals, people living with disabilities to participate in the process. UN كما شاركت المرأة مشاركة تامة في هذه العملية واتخذت ترتيبات خاصة لتمكين السجناء والمرضي في المستشفيات والمعوقين من المشاركة في العملية.
    women participated in electoral processes, and their representation in administrative and legal fields had increased. UN كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
    In the labour world as well, women participated on boards of directors, industrial relations boards and other decision-making bodies. UN وفي ميدان العمل كذلك، تشارك المرأة في مجالس الإدارات، وفي مجالس العلاقات الصناعية، وغير ذلك من هيئات صنع القرارات.
    At project level, the needs of local populations were more accurately reflected when women participated in designing and managing development policies and programmes, thus leading to greater efficiency and success. UN أما على مستوى المشاريع، فإن احتياجات السكان المحليين تتضح بمزيد من الدقة عندما تشارك المرأة في وضع السياسات والبرامج التنموية وإدارتها، مما يؤدي إلى زيادة الفعالية والنجاح.
    women participated in the democratic process as voters, candidates and political party members. UN وأضاف أن المرأة تشارك في العملية الديمقراطية كناخبة ومرشحة وعضو في الأحزاب السياسية.
    The National Games Programme included statistics which showed that a greater proportion of women participated in the programme than men. UN وتضمّن البرنامج الوطني للألعاب إحصاءات تبيِّن وجود نسبة من المرأة تشارك في البرامج أكبر من الرجل.
    women participated in the political process on an equal footing with men. UN وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل.
    Kuwaiti women participated in regional and international conferences through governmental bodies and civil society organizations. UN وتشارك المرأة الكويتية في المؤتمرات الإقليمية والدولية من خلال المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    The latter situation partially reflects past inequalities in education and the fact that women participated in the informal sector more than men, especially in industries using simple technologies. UN وتعكس الحالة الأخيرة جزئياً أوجه اللا مساواة في التعليم في الماضي وحقيقة أن النساء يشاركن في القطاع غير الرسمي أكثر من مشاركة الرجال ولا سيما في الصناعات التي تستخدم تكنولوجيات بسيطة.
    In many states, women participated at a rate higher than their labour force participation rates. UN وفي ولايات كثيرة شاركت النساء بمعدل أعلى من معدلات مشاركتهن في القوى العاملة.
    In fact, Iranian women participated actively in the social and political life of the country and occupied high-ranking government positions. UN وفي الواقع، تشترك المرأة اﻹيرانية بصورة نشطة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد وتشغل مناصب رفيعة جدا داخل الحكومة.
    Yemeni women participated alongside men in all administrative, political, technical and leadership sectors, reaching nearly one fourth of all participants in the public sectors, and one sixth of all members of political parties. UN وتشارك النساء اليمنيات إلى جانب الرجال في جميع القطاعات الإدارية والسياسية والتقنية والقيادية، حيث تمثل الآن نحو ربع المشاركين في القطاعات العامة، وسدس جميع الأعضاء في الأحزاب السياسية.
    women participated in conferences, seminars and workshops. UN فالمرأة تشارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    In a survey of 80 countries, 75 per cent reported that women participated during the review and revision of national AIDS plans. UN وفي دراسة استقصائية شملت 80 بلدا، أفاد 75 في المائة من البلدان بأن النساء شاركن في استعراض وتنقيح الخطط الوطنية المتعلقة بالإيدز.
    Bahraini women participated actively in the first elections held after the Constitution was amended, with 47.7% of women voting and eight women standing for the Council of Representatives, though none won a seat on the council. UN ::وقد ساهمت المرأة البحرينية مساهمة فعالة في الانتخابات النيابية الأولى التي تمت بعد تعديل الدستور2002م، حيث بلغت نسبة المشاركة في الانتخابات 47.7 % في حين رشحت 8 سيدات أنفسهن في هذه الانتخابات ولكن لم تفز أياً منهن.
    Capacity-building support was provided to assist displaced persons and other [conflict-] affected persons, including parents, children, adolescents, local leaders, clergymen and volunteers. A total of 103,656 men and women participated; UN بناء قدرات النازحين والمتضررين من أولياء أمور، أطفال، يافعين، عقال، رجال دين، متطوعين، غير ذلك وقد بلغ عددهم (103656) مشاركاً ومشاركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more