"¡ dije que no" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت لا
        
    • قلتُ لا
        
    • قلت أنني لا
        
    • قلت لك لا
        
    • قلت أنا لا
        
    • قلتُ لك لا
        
    Dije que no quiero prensa en el estadio, Lou. ¡No en el estadio! Open Subtitles لقد قلت لا صحافة داخل الحلبة يا لو ليس فى الحلبة
    "Dije que no podía andar. ¡No dije que no me puedo sentar!" Open Subtitles قلت لا أستطيع المشي لم أقل لا أستطيع قضاء حاجتي
    - Bueno, eso nunca te detuvo. - No. Dije que no, gracias, ¿de acuerdo? Open Subtitles لم يكن هذا ليوقفك لا لا , قلت لا , شكرا لك
    Cariño, sé que dije que no quería hijos, pero ahora estoy pensando en cuatro. Open Subtitles عزيزي، أعلم إنّي قلتُ لا أود أيّ أطفال، لكنّني الآن أفكّر أربعة.
    Hace un momento, antes de que sonara el teléfono... dije que no aceptaría el encargo porque no estaba seguro de ti. Open Subtitles الآن، قبل رنين الهاتف قلت أنني لا أريد العمل لأنني لم أكن متأكدا منك
    Dije que no hicieras nada. Todavía estas haciendo demasiado Luces como un cobarde. Open Subtitles كلا، قلت لك لا تفعل شيئاً، لازلت تفعل الكثير، تبدو كجبان.
    Pero dije te amo y no lo dijiste de vuelta, y dije que no importaba. Open Subtitles ولكننى ، قلت أحبك ، ولكنك لم تردى على وانا قلت لا بأس
    Le dije que no, pero casi le dije que sí, porque lo quería. Open Subtitles قلت لا ولكني كنت على وشك ان اقول نعم لأني احببته
    Dije que no, así que váyanse. Open Subtitles قلت لا , لذا غادروا إذهبوا من هنا , جميعكم
    Dije que no quería vehículos, ni helicópteros ni agentes. ¿Qué no entendieron? Open Subtitles هالمارك انا قلت لا سيارات فى ارض الاستاد, و لا طيارات فى الهواء ولا وكلاء فى المبنى
    Te enojaste conmigo en la recepción porque dije que no podía ver el pastel por tu enorme trasero gordo. Open Subtitles تخبّلت عليّ في الإستقبال لأن قلت لا أستطيع أن أرى الكعكة وراء حمارك السمين.
    Y finalmente cuando creí que usted hacía avances sexuales en el espacio laboral dije que no, y no discutí. Open Subtitles واخيرا عندما ظننت انك تقوم بحركات جنسية قلت لا ولم ارفع قضية
    Dije que no. Ahora quítame las manos de encima. Open Subtitles لقد قلت لا , و الآن أبعد يديك اللعينة عني
    Pude salvar la vida de mi padre y dije que no. Open Subtitles كان بإمكاني إنقاذ حياة والدي. و انا قلت لا.
    Tu mamá llamó hoy. Preguntó si te había visto y le dije que no. Open Subtitles لقد اتصلت أمك اليوم سألتني إذا كنت قد رأيتك و عندما قلت لا
    -No te delate. Cuando el alguacil pregunto de donde habías sacado el carro, yo dije que no sabía. Open Subtitles و لكن عندما سألونى هل سرقت السيارة قلت لا اعرف
    Menos mal que les dije que no, en el 59 estaban panza arriba. Open Subtitles الشئ الجيّد بأنّني قلتُ لا ؛ و لقد أفلسوا في 1959
    No se muevan. Dije que no se movieran. Es una violación a la tregua. Open Subtitles لا تتحرّكا، قلتُ لا تتحرّكا، هذا خرق للهدنة
    Cuando dije que no quería hacer nada esta noche, no significaba que quisiese estar sola. Open Subtitles عندما قلتُ لا أريدُ أن أفعل أيّ شيء الليلة،
    Dije que no sé. Además mamá dice que no tengo que contar nada. Open Subtitles قلت أنني لا أعرف، وبالمناسبة ماما قالت أنه علينا أن لا نبيح بشؤوننا
    Le dije que no creyera en cuentos de hadas, entonces yo mismo empecé a creer en el mío. Open Subtitles قلت لك لا تصدقي .القصص الخيالية .ثم بدأت أصدق تخيلاتي الخاصة
    ¡Dije que no quería irlandeses! Open Subtitles لقد قلت أنا لا أستأجر أيرلنديين الآن ، أخرج من هنا
    ¡Vayanse! ! Les dije que no quería que me molesten! Open Subtitles اذهب بعيداً قلتُ لك لا أريد أن يزعجني أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more