No entiendo por qué tengo que estar en la cama otra vez. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يجب أن أكون في الفراش مجددا |
Mira, no sé por qué tengo que justificarme contigo... pero créeme cuando te digo... que considero la posibilidad de que... | Open Subtitles | أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية |
Pero ¿por qué tengo que respetar a los profesores y a la autoridad? | TED | لكن لماذا علي أن أحترم الأساتذة والسلطة ؟ |
No sé por qué tengo que decirte todo esto, querida. | Open Subtitles | أنا حتى لا اعرف لماذا عليّ أن اخبرك بكل هذا ، حبيبتي |
Sólo explícame por qué tengo que dejar mi casa para ir a La Cama. | Open Subtitles | فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير. |
¿Por qué tengo que ir a una casa de acogida con un puñado de personas que ni siquiera conozco? | Open Subtitles | لماذا يجب ان أذهب إلى مجموعة من بيوت التبني مَع مجموعة الناسِ أنا لا أعْرفُ حتى؟ |
No sé por qué tengo que hacer siempre el trabajo sucio. | Open Subtitles | أنا لا أرى لماذا يجب أن أقوم بالعمل القذر. |
No sé por qué tengo que aguantarla. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا يجب أن أتحمّلها. |
Todo lo que estoy diciendo es.. que no comprendo por qué tengo que ir. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو، أنا لا نفهم لماذا يجب أن أذهب. |
No sé por qué me está tratando de esta forma por qué tengo que explicarle quién soy cuando no me dice quién es usted. | Open Subtitles | لا أعرف ملاذا تعاملني هكذا و لماذا يجب أن أوضح لك من أنا بينما لا أعرف من أنت |
No, no no no, ¿por qué tengo que seguir dejándote estar en ese lugar dónde lo único que haces es hacer que o yo o tú vayamos a pique, ¿eh? | Open Subtitles | لا، لا، لا لماذا يجب أن أتابع وضعكِ في موقف حيث ستقومين بخذلي أو خذل نفسكِ مجدداً؟ |
¿Por qué tengo que hacerlo si no hice nada malo? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أخذ امتحان آخر إذا أنا لم أفعل شيئا خاطئا؟ |
Aunque no sé por qué tengo que irme, si aquí todos lo somos. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا علي أن أذهب لأننا جميعا مغفلين |
¿Por qué tengo que cargarla yo? | Open Subtitles | لماذا علي أن أحمل كل شيء بينما تحملين أنتِ مجرد محفظة صغيرة؟ |
¿Por qué tengo que leer esta basura? | Open Subtitles | لماذا عليّ أن أقرأ هذا الهراء؟ |
Mamá, si tú no crees en eso de las terapias ¿por qué tengo que soportarlo? | Open Subtitles | أمي,أنتي لاتصدقين أمور العلاج هذه أذا لماذا يجب علي أن أخوض هذه الامور؟ |
¿Por... por qué tengo que firmar una garantía como esta por tu culpa? | Open Subtitles | لماذا يجب علي؟ لماذا يجب ان أضمن مثل هذا المبلغ لك؟ هاه؟ |
¿Por qué tengo que ser el valiente? Soy letal con este chisme. | Open Subtitles | لماذا علي ان اكون الشجاع الوحيد؟ أنا اقاتل بهذا الشيء |
No entiendo por qué tengo que esperar para ser atendida mientras ustedes guardan un sitio para alguien que obviamente no respeta su negocio lo suficiente para aparecer a su hora. | Open Subtitles | لست أفهم لم علي أن أنتظر حتى أخدم ؟ بينما تحجزين مكاناً لأحد ما من الواضح أنه لا يحترم عملك ليحضر على الموعد |
¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! | Open Subtitles | لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية |
¿Y por qué tengo que ir a clase de Arte? | Open Subtitles | أخبرني مجدداً إذن لمَ عليّ أن أذهب إلى الفن؟ |
No voy a comprar ropa, ¿por qué tengo que ir y aburrirme? | Open Subtitles | لن احصل على ملابس، لذا لمَ يجب أن آتي معكم؟ |
¿Por qué tengo que sufrir por tí si te comportas como un perro? | Open Subtitles | لمَ علي أن أعاني لكونك حقير |
¿por qué tengo que justificarme? | Open Subtitles | إنه لطيف ولديه عمل رائع ..وهو ليس بمصاص دماء , و لماذا يجب عليّ بأن أبرر موقفي ؟ ؟ |
¿Por qué tengo que desperdiciar mi juventud junto a esta panda de imbéciles? | Open Subtitles | لما علي ان اكون مع هؤلاء الناس واخسر سنواتي الـ 20 الجميلة |
¿Por qué tengo que ir al dentista si el mundo se va a acabar, mamá? | Open Subtitles | لم عليّ الذهاب لطبيب الأسنان إن كان العالم سينتهي، أمّاه؟ |
- ¿Por qué tengo que responder a esto? | Open Subtitles | لماذا يجب على أن أجيب على هذه الأسئلة ؟ |