| Con esta finalidad, la Comisión realizó una campaña de publicidad con anterioridad a las elecciones parlamentarias de 2005. | UN | ولهذا الغرض، نظمت اللجنة حملة إعلامية تمهيدا للانتخابات البرلمانية لسنة 2005. |
| La Comisión Electoral recibió cinco candidaturas para el puesto de Presidente y 24 entidades políticas presentaron 507 candidatos a las elecciones parlamentarias. | UN | وتلقت مفوضية الانتخابات خمسة ترشيحات لمنصب الرئيس وقام 24 كياناً سياسياً بتسمية 507 مرشحين للانتخابات البرلمانية. |
| Programas de capacitación en cuestiones de género para un total de 350 personas, incluidas candidatas a las elecciones parlamentarias y sus representantes | UN | برامج للتدريب الجنساني مخصصة لما مجموعه 350 شخصاً بينهم مرشحات للانتخابات البرلمانية وممثلات عنهن |
| Aparentemente la detención se produjo cuando se presentó para inscribirse como candidato a las elecciones parlamentarias. | UN | وقيل إنه كان ذاهباً ليتسجل كمرشح في الانتخابات البرلمانية عندما حدثت عملية الاعتقال. |
| El PFRU se presentó recientemente a las elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وقد شارك هذا الحزب في الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت مؤخرا. |
| En 2004, con posterioridad a las elecciones parlamentarias de 2003, entrará en vigencia un nuevo programa. | UN | وفي أعقاب الانتخابات البرلمانية في عام 2003، سوف يسري برنامج جديد في عام 2004. |
| El Tribunal decidió que el SPT estaba cumpliendo la ley y que la inscripción de candidatos a las elecciones parlamentarias se había llevado a cabo en el respeto de la ley. | UN | وخلُصت المحكمة إلى أن الحزب كان يعمل وفقاً للقانون وإلى أن تسجيل المرشحين للانتخابات البرلمانية جرى وفق القانون. |
| Se alienta a las mujeres a desempeñar una función más activa en la política, especialmente con vistas a las elecciones parlamentarias de Europa que se celebrarán en 1994. | UN | ويجري تشجيع النساء على القيام بدور أكثر نشاطا في الشؤون السياسية، وذلك خصوصا نظرا للانتخابات البرلمانية اﻷوروبية التي ستعقد في عام ١٩٩٤. |
| Alrededor de 6.200 candidatos, entre ellos 629 mujeres, se presentaron en principio a las elecciones parlamentarias y provinciales programadas para septiembre de 2005. | UN | 53 - تقدم مبدئيا حوالي 200 6 مرشح، منهـم 629 امرأة، للانتخابات البرلمانية والبلدية المقـرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2005. |
| A fin de apoyar a las candidatas y sensibilizar a los votantes, la Red de Mujeres de Liechtenstein y la Comisión sobre la igualdad del hombre y la mujer organizaron varias campañas en el período previo a las elecciones parlamentarias de 2005. | UN | المنطقة السفلى والمنطقة العليا. وقامت شبكة نساء لختنشتاين ولجنة المساواة بين الجنسين بتنظيم عدة حملات لدعم المرشحات وزيادة وعي الناخبين، تمهيدا للانتخابات البرلمانية لسنة 2005. |
| La UNAMA y el PNUD proporcionaron apoyo a las elecciones parlamentarias que se celebraron el 18 de septiembre | UN | وقد قدمت البعثة والبرنامج الإنمائي الدعم للانتخابات البرلمانية التي عقدت في 18 أيلول/سبتمبر. |
| En febrero de 2005, el Sr. Iskandarov encabezó la lista de candidatos del partido a las elecciones parlamentarias. | UN | وفي شباط/فبراير 2005، كان السيد إسكندروف على رأس قائمة مرشحي الحزب للانتخابات البرلمانية. |
| El Sr. N. se vio obligado a retirar su candidatura a las elecciones parlamentarias de 2000, y el Sr. U. fue también víctima de acoso en relación con las mismas elecciones en forma, por ejemplo, de un ataque por hombres armados y más tarde el robo de su automóvil. | UN | على سحب ترشيحه للانتخابات البرلمانية في عام 2000. وتعرض السيد و. للمضايقة فيما يتعلق بالانتخابات نفسها. فعلى سبيل المثال، هاجمه مسلحون ثم سُرقت سيارته. |
| Durante las semanas y meses anteriores a las elecciones parlamentarias de marzo de 1994 y las elecciones presidenciales de abril de 1994, según los informes aumentaron las actividades de los " escuadrones de la muerte " . | UN | وتفيد التقارير أن أنشطة " فرق الموت " قد زادت خلال اﻷسابيع واﻷشهر السابقة للانتخابات البرلمانية في آذار/مارس ٤٩٩١ والانتخابات الرئاسية في نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
| Se agregaron otros 4.000 efectivos para tareas de interdicción en la etapa previa a las elecciones parlamentarias del Afganistán. | UN | وأضيف 000 4 جندي آخرين للقيام بمهام محددة قبيل إجراء الانتخابات البرلمانية الأفغانية. |
| Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
| Con vistas a las elecciones parlamentarias de 2009, se celebró un taller sobre política con las candidatas. | UN | وتطلعا إلى الانتخابات البرلمانية لعام 2009، نُظمت حلقة عمل في مجال السياسة مع المرشحات. |
| El tamaño del país, los más de 18.000 candidatos a las elecciones parlamentarias y el gran número de asociados nacionales e internacionales suponen un enorme desafío. | UN | ويشكل حجم البلد، وعدد المرشحين في الانتخابات البرلمانية الذي يفوق 000 18 فرد والعدد الكبير من الشركاء الوطنيين والدوليين، تحديا صعبا للغاية. |
| En el resto de Georgia, la mayor parte de las figuras políticas están dedicadas principalmente a las elecciones parlamentarias del otoño y las elecciones presidenciales de la primavera de 2000. | UN | وفي سائر أنحاء جورجيا تركﱢز معظم الشخصيات السياسية اهتمامها اﻷساسي على الانتخابات البرلمانية هذا الخريف وعلى الانتخابات الرئاسية في ربيع عام ٢٠٠٠. |
| El Subsecretario General señaló que la presencia de la MONUT no sería un factor importante de la estabilidad en los días inmediatamente posteriores a las elecciones parlamentarias. | UN | وأشار إلى أن وجود بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان سيكون عاملا هاما من عوامل الاستقرار في أعقاب الانتخابات البرلمانية مباشرة. |
| En cuanto a las elecciones parlamentarias, la ley se refiere a los 56 escaños asignados a la comunidad griega. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات البرلمانية يتعلق هذا الحق بشغل 56 مقعداً مخصصاً للطائفة اليونانية. |