"a liberia en" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى ليبريا في
        
    • لليبريا في
        
    • ليبريا على
        
    • على ليبريا في
        
    • إلى ليبريا خلال
        
    Me propongo enviar el grupo a Liberia en las próximas semanas. UN وأعتزم إيفاد الفريق إلى ليبريا في غضون اﻷسابيع المقبلة.
    Como se indicó en el documento S/2001/1015, estas armas también se desviaron a Liberia en julio de 2000. UN وكما ورد ذكره في S/2001/1015 فقد حولت هذه الأسلحة أيضا إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000.
    Entre ellos, el retorno de la paz a Liberia en el África occidental y la progresiva normalización de la situación en la República Centroafricana y en la región de los Grandes Lagos. UN وتشمل تلك النتائج عودة السلام إلى ليبريا في غرب أفريقيا والتطبيع المطرد للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات العظمى.
    El UNFPA, por ejemplo, apoyó a Liberia en la creación de un tribunal especial para juzgar casos de violación. UN فعلى سبيل المثال، قدم الصندوق الدعم لليبريا في إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة حالات الاغتصاب.
    El Grupo de Expertos constató además que el Sr. Tešic, el Sr. Jovan y el Sr. Dragaš viajaron a Liberia en un vuelo chárter. UN 77 - وأثبت الفريق كذلك أن السيد تيشتش والسيد يوفان والسيد دراغاش قد سافروا إلى ليبريا على متن طائرة مستأجرة.
    El actual embargo de armas que se ha impuesto a Liberia en medio de la guerra que libran contra ella actores no estatales armados con apoyo externo ha causado el desplazamiento de un tercio de la población, lo cual ha causado una crisis humanitaria en el país. UN وما زال حظر الأسلحة المفروض على ليبريا في غمرة الحرب على ليبريا من جانب أطراف ليست دولا ومدعومة من الخارج يتسبب في تشريد ثلث السكان، مما نجم عنه أزمة إنسانية في البلد.
    En el primer estudio monográfico se describe cómo miles de ametralladoras llegaron a Liberia en noviembre de 2000. UN 16 - وتصف الدراسة الإفرادية الأولى كيف وصلت آلاف المدافع الرشاشة إلى ليبريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    En el documento se mencionaba una carga de 14,5 toneladas, el peso exacto correspondiente al transporte de todos los fusiles a Liberia en dos viajes. UN وتذكر في المستند بضاعة وزنها 14.5 طن، وهو نفس الوزن، إذا كانت الطائرة قد نقلت الكمية الكاملة للبنادق إلى ليبريا في شحنتين منفصلتين.
    El Consejo de Seguridad impuso un embargo de armas a Liberia en 1992. UN 4 - فرض مجلس الأمن حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبريا في عام 1992.
    Tras la labor preliminar realizada en Nueva York, Bruselas y otros lugares, el Grupo viajó a Liberia en febrero de 2007. UN 49 - وبعد اكتمال الأعمال الأولية في كل من نيويورك وبروكسل ومناطق أخرى، سافر الفريق إلى ليبريا في شباط/ فبراير 2007.
    Konneh regresó a Liberia en 2011 y logró mantener estrechos contactos con las autoridades del Gobierno de Liberia gracias a su influencia entre los excombatientes de LURD. UN وعادت كوني إلى ليبريا في عام 2011 وحافظت على اتصالات وثيقة بسلطات الحكومة الليبرية بسبب علاقاتها بالقيادات في صفوف المقاتلين السابقين في جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية.
    También señaló su preocupación por la corrupción en el sector de los recursos naturales y sugirió que la comunidad internacional aumentase su apoyo a Liberia en esta esfera. UN وأشار أيضاً إلى الشواغل بشأن الفساد المتفشي في قطاع الموارد الطبيعية، واقترح زيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى ليبريا في هذا المجال.
    75. El 31 de marzo de 1994, el Secretario General pidió a los Estados Miembros y a otros donantes que facilitaran información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 48/197 de la Asamblea General. UN ٧٥ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى توفير المعلومات بشأن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٧.
    El 8 de mayo de 1995, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y a otros donantes a que facilitaran información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 49/21 E de la Asamblea General. UN ٨٠ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة إلى توفير المعلومات المتعلقة بالمساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١ هاء.
    En octubre de 1995 pedí al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios que viajara a Liberia en un intento por concentrar la atención internacional en esta situación de emergencia olvidada. UN ٨٥٠ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، طلبت من وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية أن يقوم بزيارة إلى ليبريا في محاولة لزيادة توجيه الاهتمام الدولي إلى هذه الحالة الطارئة المنسية.
    El 30 de mayo de 1996, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y otros donantes a proporcionar información sobre la asistencia ampliada a Liberia en el marco de la resolución 50/58 A de la Asamblea General. UN ٧٢ - وفي ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين إلى توفير معلومات عن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨.
    El 2 de junio de 1997, el Secretario General invitó a los Estados Miembros y otros donantes a proporcionar información sobre la asistencia prestada a Liberia en el marco de la resolución 51/30 B de la Asamblea General. UN وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، دعا اﻷمين العام الدول اﻷعضاء وغيرها من المانحين إلى تقديم معلومات عن المساعدة المقدمة إلى ليبريا في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٣٠ باء.
    En el documento S/2000/1195 se describió la forma en que se utilizó el avión de reacción privado de Minin para transportar armas de Níger y Burkina Faso a Liberia en marzo de 1999. UN وتصف الوثيقة S/2000/1195 كيف استخدمت الطائرة النفاثة الخاصة التي يملكها مينين في شحن الأسلحة من النيجر ومن بوركينا فاسو إلى ليبريا في آذار/مارس 1999.
    Cuando se le preguntó si había hecho viajes recientes a África, el Sr. Dragas dijo que había viajado a Liberia en abril de 2002, donde había conversado sobre negocios de cacao y madera. UN 72 - وعند سؤاله عن الرحلات الأخيرة لأفريقيا، قال السيد دراغاس للفريق أنه سافر إلى ليبريا في نيسان/أبريل 2002، حيث أجرى مناقشة بشأن صفقات كاكاو وأخشاب.
    Suecia y los Estados Unidos de América prestaron apoyo a Liberia en el " New Deal " para el Compromiso en Estados Frágiles. UN 113 - وقدّمت السويد والولايات المتحدة الأمريكية الدعم لليبريا في إطار الخطة الجديدة للانخراط في دعم الدول الهشة.
    También recomienda que el Comité ponga una página en la Web sobre la prohibición de viajes a Liberia en que indique los criterios empleados para confeccionar la lista. UN ويوصي الفريق أيضا أن تفتح اللجنة موقعا للحظر المفروض على السفر إلى ليبريا على شبكة الإنترنت حيث تعرض المعايير التي تعتمدها اللجنة لكيفية إدراج الأسماء في القائمة.
    Los miembros del Consejo examinaron las sanciones impuestas a Liberia en consultas oficiosas celebradas el 7 de octubre. UN استعرض أعضاء المجلس الجزاءات المفروضة على ليبريا في جلسة مشاورات غير رسمية عقدت في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Consejo insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo y asistencia a Liberia en este período de reconstrucción. UN ويحث المجلس المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more