"a ti y" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت و
        
    • أنتِ و
        
    • انت و
        
    • أنتَ و
        
    • لك و
        
    • عليك وعلى
        
    • بك و
        
    • عليك و
        
    • عنك وعن
        
    • إليك وإلى
        
    • أنت ولا
        
    • إليك و
        
    • لكِ و
        
    • منك و
        
    • لك ول
        
    Necesito que entienda que si no hace justo lo que le pido te mataré a ti y a tus dos hijos. Open Subtitles اريد منك أن تجعليه يفهم أنه إذا لم ينفذ ما أطلبه منه تماماً فسوف أقتلك أنت و طفليك
    Llevamos ya 30 años de casados. Y las tenemos a ti y a tu hermana. Open Subtitles أنا فخور بالقول أننا متزوجان منذ 30 عاماً و أنجبناك أنت و أختك
    Nunca los hubiera abandonado a ti y a tu madre si no fuese forzado. Open Subtitles ما كان ليترككما أنت و والدتك ما لم يكن مرغماً على ذلك
    Las conocí a ti y a tu madre y no había nadie en kilómetros. Open Subtitles لقد قابلتك أنتِ و أمك، كان الطريق خالياً من البشر لعدة أميال.
    Tenía que haceros creer a ti y a los norcoreanos que estaba muerto. Open Subtitles كان لابد على ان اجعلك انت و الكوريين تصدقون انه ميت
    No voy a decir nada de lo que vi, a ti y a Lulu. Open Subtitles أنا لن أقول أي شىء بشأن ما رأيته ، أنتَ و لولو
    Quiero moveros a ti y a tu padre a una casa segura. Open Subtitles أريد أن أنقلك أنت و والدك إلى منزل حماية آمن.
    He intentado protegeros a ti y a la compañía, pero no ha sido posible. Open Subtitles لقد حاولت حمايتك أنت و الشركة لكن هذا فقط لم يكن ممكناً.
    Eso pudo haber funcionado con las niñas... pero no habría podido contener a ti y a tu hermano. Open Subtitles حسناً , هذا قد يكون نجح مع الفتيات لكنه لم يكن ليبطأك أنت و شقيقك
    Pero a ti y a Trayvon les podría pasar algo, y es por eso que papá quiere que estén a salvo. TED لكن الوضع يختلف معك أنت و تريفون, ولذلك بابا يريدك أن تكون فى مأمن.
    Tu has estado trabajando como un burro en esto durante más de una década, y quiero rendiros homenaje a ti y a tus colegas por lo que hacéis. TED أنت كنت مستنزفا في هذا العمل لأكثر من عقد كامل, و أحييك أنت و زملائك على عملكم هذا.
    ¿Dejarás que los convencionalismos te destruyan a ti y a tu hijo? Open Subtitles إذن بسبب التقاليد ستسمحين له ان يدمرك أنت و طفلك ؟
    Ethan, os nombro a ti y a Martin exploradores civiles. Sin paga. Open Subtitles أنت و مارتن تم تعيينكما ككشافين مدنيين بدون أجر
    Todo lo que tenía era a ti y ahora te he perdido también. Open Subtitles كل ما كنتُ أملكه كانت أنتِ و الآن فقدتُ ذلك أيضاً
    ¿Podría ir a verlos a ti y a Eugene? Open Subtitles هَل يُمكنني الحُضور لرُؤيَتُكِ أنتِ و يوجين؟
    Me encantaría conocerlos a ti y a tu familia. ¿Cenamos hoy? Open Subtitles ،أوّد مقابلتك أنتِ و عائلتك للعشاء مثلاً ؟
    Muévete antes de que te arreste a ti y al pájaro Open Subtitles و الآن . تحرك قبل ان اقبض عليك انت و الطائر
    ¿Qué será lo que nos distingue a ti y a mí del pez dorado, de la mariposa y del ornitorrinco? Open Subtitles إذاً، ما الذي يفصِل أنتَ و أنا عن السمَك الذهبي الفراشَة و البلاتيبوس؟
    Es un momento de felicidad... y os deseamos a ti y a Nya muchos años de felicidad... y muchos hijos. Open Subtitles انه وقت سعيد لكن كلنا نتمنّى لك و نايا سنوات طويلة من السعادة، والعديد من الأبناء أيضا
    Solo te preocupa cómo afecta esto a ti y a tu equipo. Open Subtitles أنت قلق فحسب بشأن مدى تأثير الأمر عليك وعلى فريقك
    La verdad es que esta casa apesta a ti y a tu basura. ¿En serio? Open Subtitles في الحقيقة, هذا المنزل يمتليء بك و نفاياتك
    Te encuentra a ti y hace que deja de intentar encontrarme a mí. Open Subtitles يعثر عليك و ذلك يجعله لا يريد ان يعثر علي مجددا
    Pero si la sacudiera un poco podría ayudarte, a ti y a Valdemar. Open Subtitles ولكن اذا هددتها قليلا فربما تبتعد عنك وعن فالدمار
    Así que paso conduciendo y los miro a ti y a una muchacha. Open Subtitles حسنا، إذا أسوق حتى الشارع وبعد ذلك أنظر إليك وإلى الفتاة
    a ti y a ningún otro... para siempre. ¿Cuándo te volveré a ver? ¿Esta noche? Open Subtitles أنت ولا أحد آخر للأبد متى سأراك مرة أخرى؟
    Gloria, os echo tanto de menos a ti y a la familia que podría vomitar. Open Subtitles غلوريا لقد إشتقت إليك و للعائلة كثيراً لدرجة كبيرة
    Podría traerlas mañana y os las enseño a ti y a tus hermanas. Open Subtitles و يمكنني إحضارهم في الغد و أريهم لكِ و لأخواتكِ
    ¿Cómo puede existir Dios si te quita tu esposa a ti y a tus hijos? Open Subtitles ..كيف يمكن تواجد القداسه اذا ما انتزعت زوجتك منك و من الأولاد
    Quedé conmovido al escucharte a ti y a llsa decirse adiós ¿qué tal si te digo que puedes quedarte con la chica? Open Subtitles كنت متأثراًَ بالأستماع لك ول اليسا لقول وداعاً ماذا إذا قلت لك انت اترك الفتاة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more