"a tierra" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الأرض
        
    • إلى الشاطئ
        
    • إلى اليابسة
        
    • الى الشاطئ
        
    • إلى البر
        
    • على اﻷرض
        
    • للشاطئ
        
    • اﻷرضي
        
    • الى البر
        
    • إلى السطح
        
    • تأريض
        
    • لليابسة
        
    • الى اليابسة
        
    • إلى الشاطىء
        
    • إلى مدرجّ
        
    Estaciones de radio de base, aire a tierra UN لاسلكي تابع للمحطة الرئيسية يعمل من الجو إلى الأرض
    Tales sistemas están hechos actualmente para resistir el reingreso y los impactos, de manera de que lleguen intactos a tierra y, lo que es más importante, sin liberar material radiactivo. UN ويجري تصميم تلك النظُم حاليًّا لكي تتحمَّل وطأة العودة والارتطام فتصل إلى الأرض سليمة من الضرر، والأهم من ذلك، من دون أن تطلِق أيَّ مواد مشعَّة.
    Y luego de un cierto tiempo la etiqueta emerge a la superficie y transmite los datos a tierra. TED و بعد فترة من الوقت تخرج إلى السطح و مرة أخرى تنقل تلك البيانات إلى الشاطئ.
    El combustible se importa a granel y se bombea a tierra. UN ويستورد الوقود سائبا ويتم ضخه إلى اليابسة.
    Ella no necesita un Pasaporte para bajar a tierra en Honolulu. Open Subtitles انها لا تحتاج الى جواز سفر للذهاب الى الشاطئ في هونولولو
    Si no le agregamos peso, llegará a tierra antes que nosotros. Open Subtitles ، إن لم نجعلها ثقيلة الوزن ، سوف تطفوا . و تصل إلى البر قبلنا
    La botella estalló al caer a tierra sin causar daños ni heridos. UN وانفجرت الزجاجة على اﻷرض ولم تحدث أي أضرار أو إصابات.
    Por favor no te preocupes. todo estará bien al momento que bajes a tierra. Open Subtitles أرجوك لا تقلقى. سينحل كل شى? فى دقيقةالتى نصل فيها للشاطئ
    Durante nuestra reciente visita a tierra Santa, tuvimos la oportunidad de reunirnos con muchas familias de Beit Jala y de conocer su dolor y angustia. UN لقد التقينا العديد من أسر بيت جالا خلال زيارتنا الأخيرة إلى الأرض المقدسة واستمعنا إليهم يحدثوننا عن آلامهم وكربهم.
    Cohetes de dos etapas, que llevan videocámaras y computadoras a bordo registrando los vuelos. Cohetes planeadores volando de regreso a tierra. TED صواريخ ذات مرحلتين، صواريخ مع كاميرات فيديو حاسبات داخلية لتدوين رحلتها صواريخ بأجنحة تطير عائدة إلى الأرض
    Va directo a tierra, se los anticipo. Open Subtitles هذا الرجل متجه مباشرة إلى الأرض أنا أخبرك
    Me refiero por si planeas volver a tierra Santa y matarle. Open Subtitles أعني، إذا أنت تخطّط للعودة إلى الأرض المقدّسة..
    Y no habrá otra oportunidad para que vuelvas a tierra Santa. Open Subtitles لكن ليس هناك وقت لك للعودة إلى الأرض المقدّسة
    Todos a tierra, excepto Israel y Haggott. Open Subtitles فليتجه الكل إلى الشاطئ باستثناء ازريل وهاغوت
    ¡Fantástico! Pero usted no irá a tierra firme. Open Subtitles رائع ، أنا اعتذر لا يمكنك الذهاب إلى الشاطئ
    Una criatura de tamaño colosal no identificada ha subido a tierra. Open Subtitles وقد جاء المخلوق العملاق المجهول إلى الشاطئ
    Después de varios días en el mar, el oso finalmente llega a tierra firme... atraído por el olor acre que emana la isla. Open Subtitles بعدعدةأيامفيالبحر، ذكر الدب ، قد وصل أخيراً إلى اليابسة. مجذوب بواسطة الروائح اللاذعة المنبعثة من الجزيرة.
    ¡Puestos de combate, todos! Bajamos a tierra. Open Subtitles تمسكوا جميعا سوف نتجه الى الشاطئ
    Ve a tierra firme. Open Subtitles و أن تتوجهي إلى البر الرئيسي لا أكترث أين
    En ese momento, vimos que el doctor cayó a tierra. UN في تلك اللحظة بالذات، شاهدنا الطبيب يسقط على اﻷرض.
    Los lanzaré a todos por la borda, pero permítanos llegar a tierra. Open Subtitles سألقيهم جميعاً فى البحر و لكن دعنى أنا و طاقمى نصل للشاطئ
    Sistemas de conexión a tierra 6 000 UN نظم التمديد اﻷرضي ٠٠٠ ٦
    Tengo una foto de Haruko y mía que querría que llevaras a tierra. Open Subtitles هنالك صوره لهاروكو و انا كنت لاود ان تحضرها الى البر
    Equipo de puesta a tierra UN مفاتيح أتوماتيكية للفصل معدات تأريض
    En una situación como ésta relájate y deja que la corriente te lleve de regreso a tierra firme. Open Subtitles بموقف كهذا عليك أن تسترخي وتدع التيار يوصلك لليابسة
    Miren, chicas, ...aún si podemos llegar a tierra firme, estamos a kilómetros de cualquier parte. Open Subtitles انظروا حتى لو تمكنا من الوصول الى اليابسة نحن على بعد اميال من اقرب مكان
    Cada primavera, vienen a tierra para poner sus huevos y criar a sus pequeños. Open Subtitles كل ربيع، يجنحون إلى الشاطىء لوضع بيوضهم وتربية صغارهم
    JFK torre, esta Peacon 257, estoy en la escasez de combustible de emergencia, necesito una fundación, repito, yo necesito a tierra. Open Subtitles إلى برج (جي أف كي)، هُنا (بانكون - 257)، لدي وقود قليل، أحتاج إلى مَدرج، أُكرر إني بحاجة إلى مدرجّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more