"administrativo y judicial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإداري والقضائي
        
    • إدارياً أو قضائياً
        
    • الإدارية والقضائية
        
    • إداريين أو قضائيين
        
    • إدارية وقضائية
        
    • القضائي والإداري
        
    • إدارية أو سبل انتصاف
        
    • اﻹداري أو القضائي
        
    • واﻹدارية والقضائية
        
    La Secretaría continuó prestando al Tribunal un apoyo administrativo y judicial de alto nivel. UN وثابر قلم المحكمة على تقديم مستوى رفيع من الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Integrada por funcionarios de las Naciones Unidas que se ocupan de los servicios de apoyo administrativo y judicial UN موظفو الأمم المتحدة المسؤولون عن خدمات الدعم الإداري والقضائي
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛
    La asesoría legal que brinda esta unidad pretende que las mujeres tengan certeza jurídica en el diligenciamiento administrativo y judicial de las denuncias planteadas. UN وجاء في الرأي القانوني المقدم من الوحدة أن النساء لهن حق قانوني في المساعي الإدارية والقضائية الخاصة بالشكاوى المقدمة.
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛
    Por último, pero no por ello menos importante, la Secretaría del Tribunal Internacional sigue desempeñando un papel fundamental mediante la prestación de apoyo administrativo y judicial. UN وأخيرا، وليس آخرا، ما زال قلم المحكمة الجنائية الدولية يضطلع بدور حاسم في المحكمة بتقديم الدعم الإداري والقضائي.
    No obstante, la singular estructura de las Salas Especiales plantea desafíos de carácter administrativo y judicial. UN ولكن البنية الفريدة لهذه الدوائر الاستثنائية تشكل تحديات في الجانبين الإداري والقضائي للمحكمة.
    La Secretaría siguió desempeñando un papel fundamental en la prestación de apoyo administrativo y judicial al Tribunal. UN وواصل قلم المحكمة القيام بدور بالغ الأهمية في تقديم الدعم الإداري والقضائي.
    La Secretaría siguió desempeñando un papel crucial en la prestación de apoyo administrativo y judicial. UN وواصل قلم المحكمة القيام بدور بالغ الأهمية في تقديم الدعم الإداري والقضائي.
    La Secretaría siguió proporcionando un importante apoyo administrativo y judicial al Tribunal. UN ودأب قلم المحكمة على تقديم مستوى رفيع من الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    La Secretaría del Tribunal siguió desempeñando un papel fundamental al prestar apoyo administrativo y judicial al Tribunal, bajo la autoridad del Presidente. UN واستمر قلم المحكمة في أداء دور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de retención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية المراجعة أو التظلم إدارياً أو قضائياً (الفئة الرابعة)؛
    :: El respeto escrupuloso del procedimiento relativo al contencioso administrativo y judicial de la lista electoral provisional UN :: التقيد الصارم بطريقة حل المنازعة الإدارية والقضائية بشأن القائمة الانتخابية المؤقتة
    El Gobierno opina que son muy ventajosas, pues ofrecen a los interesados que están en desacuerdo con decisiones que se han tomado la posibilidad de reparación a nivel administrativo y judicial. UN وكانت وجهة نظر الحكومة هي أن من المفيد جداً السماح للطالبين غير الراضين عن القرار باللجوء إلى الطرق الإدارية والقضائية للحصول على الانتصاف.
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de detención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) إذا تعرض ملتمسو اللجوء أو المهاجرون أو اللاجئون للاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة أو تظلم إداريين أو قضائيين (الفئة الرابعة)؛
    Todas las decisiones definitivas deben ser objeto de un examen administrativo y judicial. UN وينبغي أن تخضع جميع القرارات النهائية لمراجعة إدارية وقضائية.
    El Tribunal, por su parte, ya ha emprendido diversas iniciativas para mejorar el rendimiento y la prestación de los servicios de apoyo administrativo y judicial. UN وقد قامت المحكمة فعلا، من جانبها، بمبادرات مختلفة لتحسين الأداء وتقديم خدمات الدعم القضائي والإداري.
    d) Cuando los solicitantes de asilo, inmigrantes o refugiados son objeto de retención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial (categoría IV); UN (د) عندما يتعرض ملتمسو اللجوء أو اللاجئون إلى الاحتجاز الإداري لمدة طويلة دون إمكانية مراجعة إدارية أو سبل انتصاف (الفئة الخامسة)؛
    La visita se realizó en cumplimiento del párrafo 4 de la resolución 1997/50 de la Comisión de Derechos Humanos en el que se pidió al Grupo de Trabajo que examinara la situación de " los inmigrantes y solicitantes de asilo que sean objeto de retención administrativa prolongada sin posibilidad de recurso administrativo y judicial " . UN وقد تمﱠت الزيارة عملاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٠٥ )الفقرة ٤(، الذي طولب فيه الفريق العامل بإجراء دراسة عن حالة " المهاجرين وطالبي اللجوء الذين قد يتعرضون لاحتجاز إداري مطوّل دون إمكانية الطعن اﻹداري أو القضائي " .
    Sistemas jurídico, administrativo y judicial UN النُظُم القانونية، واﻹدارية والقضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more