"adoptadas por la oficina del alto comisionado" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي اتخذتها مفوضية
        
    • التي اتخذتها المفوضية
        
    • التي اتخذتها مفوضة
        
    El primer objetivo del presente informe es dar razón de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado y otros órganos competentes de la Secretaría para aumentar la capacidad del Centro. UN ويكمن الهدف الأول من هذا التقرير في توفير المعلومات عن الإجراءات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان والأجهزة المعنية الأخرى في الأمانة العامة من أجل بناء قدرات المركز.
    I. MEDIDAS adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado UN أولا - الاجراءات التي اتخذتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    III. MEDIDAS adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y EL PERSONAL DE DERECHOS HUMANOS DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL TERRENO 22 - 38 8 UN ثالثاً - الخطوات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان 22-38 8
    Anexo: Examen de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores UN المرفق متابعة الإجراءات التي اتخذتها المفوضية لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة
    1. Expresa su grave preocupación ante el hecho de que, pese a las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, siga habiendo un desequilibrio importante en la representación geográfica de su composición y que una sola región disponga de más puestos técnicos y del cuadro orgánico, así como permanentes y temporarios, que los otros cuatro grupos regionales juntos; UN 1- يعرب عن قلقه العميق إذ أنه، بالرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لا يزال الاختلال في التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية ظاهرا للعيان، وأن منطقة واحدة تستحوذ على وظائف الفئة المهنية والتقنية وكذلك على الوظائف الدائمة والمؤقتة يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة؛
    II. MEDIDAS adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado PARA LOS DERECHOS HUMANOS Y LOS MECANISMOS DE DERECHOS HUMANOS UN ثانياً - الإجراءات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان
    L. Medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos 86 - 90 18 UN لام - الإجراءات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 86-90 22
    L. Medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN لام - الإجراءات التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    La Misión también apoyará las medidas de fomento de la confianza adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y participará en nueve operaciones de detección y remoción de minas. UN وستقدم البعثة أيضا الدعم لتدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وستشارك في عمليات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    La Misión también apoyará las medidas de fomento de la confianza adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y participará en operaciones de detección y remoción de minas. UN وستقدم البعثة أيضا الدعم لتدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وستشارك في عمليات الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Encomiando la labor realizada por el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, y sus gestiones para resolver las cuestiones humanitarias pendientes relacionadas con el conflicto y aplicar las medidas de fomento de la confianza adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), UN وإذ يشيد بالعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، بما في ذلك جهوده من أجل تسوية المسائل الإنسانية المتبقية المتصلة بالصراع وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    Encomiando la labor realizada por el Representante Especial del Secretario General para el Sáhara Occidental, y sus gestiones para resolver las cuestiones humanitarias pendientes relacionadas con el conflicto y aplicar las medidas de fomento de la confianza adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), UN وإذ يشيد بالعمل الذي يقوم به الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية، بما في ذلك جهوده من أجل تسوية المسائل الإنسانية المتبقية المتصلة بالصراع وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    1. Expresa su grave preocupación ante el hecho de que, pese a las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, siga habiendo un desequilibrio importante en la representación geográfica de su composición y que una sola región disponga de casi la mitad de los puestos de la Oficina del Alto Comisionado; UN 1- يعرب عن قلقه العميق لأن الاختلال في التمثيل الجغرافي في تكوين ملاك موظفي المفوضية لا يزال ظاهراً للعيان، على الرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولأن منطقة واحدة تستحوذ على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية؛
    1. Expresa su grave preocupación ante el hecho de que, pese a las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, siga habiendo un desequilibrio importante en la representación geográfica de su composición y que una sola región disponga de casi la mitad de los puestos de la Oficina del Alto Comisionado; UN 1- يعرب عن قلقه العميق لأن الاختلال في التمثيل الجغرافي لملاك موظفي المفوضية لا يزال ظاهراً للعيان، على الرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولأن منطقة واحدة تستحوذ على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية؛
    3. Toma nota de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y su Comité Ejecutivo en su 47º período de sesionesVéase A/AC.96/869/Add.1, párrs. 4 a 7 y A/51/12/Add.1, párr. 25. con respecto a la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores; UN ٣ - تحيط علما بالاجراءات التي اتخذتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنتها التنفيذية في دورتها السابعة واﻷربعين)٣٣( فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ )٣٣( انظر A/AC.96/869/Add.1، الفقرات من ٤ الى ٧، و A/51/12/Add.1، الفقرة ٢٥.
    444. El Comité tomó nota con satisfacción de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en el marco del Programa de acción para mejorar la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, aprobado por el Comité en 1997. UN 444- أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار برنامج العمل لتعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي اعتمدته اللجنة في عام 1997(11).
    Medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN الإجراءات التي اتخذتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    La Comisión Consultiva toma conocimiento de las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN تحيط اللجنة الاستشارية علما بالخطوات التي اتخذتها المفوضية.
    EXAMEN DE LAS MEDIDAS adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS PARA APLICAR LAS RECOMENDACIONES DE LA JUNTA DE AUDITORES FORMULADAS EN SU INFORME CORRESPONDIENTE AL AÑO TERMINADO UN متابعة الإجراءات التي اتخذتها المفوضية لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون
    1. Expresa su grave preocupación ante el hecho de que, pese a las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, siga habiendo un desequilibrio importante en la representación geográfica de su composición y que una sola región disponga de más puestos técnicos y del cuadro orgánico, así como permanentes y temporarios, que los otros cuatro grupos regionales juntos; UN 1- يعرب عن قلقه العميق إذ أنه، بالرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لا يزال الاختلال في التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية ظاهرا للعيان، وأن منطقة واحدة تستحوذ على وظائف الفئة المهنية والتقنية وكذلك على الوظائف الدائمة والمؤقتة يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة؛
    1. Expresa su grave preocupación ante el hecho de que, pese a las medidas adoptadas por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, siga habiendo un desequilibrio importante en la representación geográfica de su composición y que una sola región disponga de más puestos técnicos y del cuadro orgánico, así como permanentes y temporarios, que los otros cuatro grupos regionales juntos; UN 1- يعرب عن قلقه العميق إذ إنه، بالرغم من التدابير التي اتخذتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لا يزال الاختلال في التوزيع الجغرافي لملاك موظفي المفوضية ظاهرا للعيان، وأن منطقة واحدة تستحوذ على وظائف الفئة المهنية والتقنية وكذلك على الوظائف الدائمة والمؤقتة يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more